<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=AmiZya</id>
	<title>ويكي عربآيز - مساهمات المستخدم [ar]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=AmiZya"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B3%D8%A7%D9%87%D9%85%D8%A7%D8%AA/AmiZya"/>
	<updated>2026-05-16T12:47:17Z</updated>
	<subtitle>مساهمات المستخدم</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Navigation&amp;diff=45746</id>
		<title>techdict talk:Navigation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Navigation&amp;diff=45746"/>
		<updated>2007-04-14T19:24:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AmiZya: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Votes==&lt;br /&gt;
* تصفح&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ملاحة&lt;br /&gt;
{{for}} --msaad 08:31, 29 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{for}} --[[User:Hosny|خالد]] 23:02, 29 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer ملاحة. The words Navigate and surf  the Internet are Historical. They sound funny. --msaad 08:32, 29 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
: me too تصفّح is for browsing. --[[User:Hosny|خالد]] 23:03, 29 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
كلمة &amp;quot;تصفح&amp;quot; تستعمل بكثرة تفي بالغرض&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
افضل من &amp;quot;ملاحة&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:AmiZya|AmiZya]] 12:24, 14 ابريل 2007 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AmiZya</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Launch&amp;diff=45745</id>
		<title>techdict talk:Launch</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Launch&amp;diff=45745"/>
		<updated>2007-04-14T19:19:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AmiZya: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Votes==&lt;br /&gt;
* إقلاع &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* يشغّل &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* بدأ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* شغّل&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Seba|Seba]] ٠٨:٠٧, ٩ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* إطلاق&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ٠٩:٥٦, ٩ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ٠٨:٢٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تنفيذ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 22:22, 30 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
نحتاج لتمييزها عن run و play لذا أقترح إطلاق ومطلق ل launcher. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ٠٩:٥٦, ٩ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
عندما نقول (إطلاق البرنامج) تبدو غريبة نوعاً ما، لذا فإنني أقترح &amp;quot;تنفيذ&amp;quot;، ولكن مشكلتها أنها ترجمة حرفية لـexecution --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 22:22, 30 مارس 2007&lt;br /&gt;
: ليس تنفيذ بل حرفيا تعني &#039;&#039;&#039;بدأ&#039;&#039;&#039; البرنامج، أيضا هناك [[techdict:launcher|launcher]] هل سنسميها منفذ؟ إطلاق كما تطلق صاروخا أو شيء كهذا وهو المعنى المراد هنا. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 03:47, 31 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
*أرى أن كلمة &amp;quot;بدء&amp;quot; مناسبة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
عكس الكلمة &amp;quot;تنفيذ&amp;quot; لأن مقابلها هو execute&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:AmiZya|AmiZya]] 12:19, 14 ابريل 2007 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AmiZya</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%8A%D9%81:Being_Discussed_Terms&amp;diff=45740</id>
		<title>نقاش التصنيف:Being Discussed Terms</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%8A%D9%81:Being_Discussed_Terms&amp;diff=45740"/>
		<updated>2007-04-14T00:13:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AmiZya: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ما رأيكم ؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Floating-point فاصلة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Console طرفية أو سطر الأوامر&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Launch بدء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Computer virus فيروس الحاسب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Password كلمة المرور&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Password aging إعادة كلمة المرور&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AmiZya</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%AC%D9%86%D9%88%D9%85&amp;diff=42600</id>
		<title>نقاش:جنوم</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%AC%D9%86%D9%88%D9%85&amp;diff=42600"/>
		<updated>2007-02-07T14:03:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AmiZya: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I think we should go for a transliteration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جنوم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
salut tous,&lt;br /&gt;
je suis AmiZya, je veux etre avec vous pour traduire &amp;quot;Gnome&amp;quot;&lt;br /&gt;
si vous voulez repondez moi a mon email: enima_dayz@hotmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AmiZya</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%AC%D9%86%D9%88%D9%85&amp;diff=39934</id>
		<title>نقاش:جنوم</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D8%AC%D9%86%D9%88%D9%85&amp;diff=39934"/>
		<updated>2006-12-20T22:04:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;AmiZya: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I think we should go for a transliteration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
جنوم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
salut tous,&lt;br /&gt;
je suis AmiZya, je veux etre avec vous pour traductionner Gnome&lt;br /&gt;
si vous voulez repondez moi a mon email: enima_dayz@hotmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>AmiZya</name></author>
	</entry>
</feed>