<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ar">
	<id>https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nawaf+AsSulami</id>
	<title>ويكي عربآيز - مساهمات المستخدم [ar]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.arabeyes.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Nawaf+AsSulami"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B3%D8%A7%D9%87%D9%85%D8%A7%D8%AA/Nawaf_AsSulami"/>
	<updated>2026-05-03T15:47:05Z</updated>
	<subtitle>مساهمات المستخدم</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Input&amp;diff=76311</id>
		<title>techdict talk:Input</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Input&amp;diff=76311"/>
		<updated>2009-07-05T23:35:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* اقتراحات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* دَخْل&lt;br /&gt;
* داخل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 18:42, 3 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* مدخلات&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 18:35، 05 تموز 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ما يدخل، فهو داخل --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] 18:42, 3 يوليو 2007 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Passkey&amp;diff=76310</id>
		<title>techdict talk:Passkey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Passkey&amp;diff=76310"/>
		<updated>2009-07-05T23:31:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: ==اقتراحات== * مفتاح مرور ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* مفتاح مرور&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Passkey&amp;diff=76309</id>
		<title>techdict:Passkey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Passkey&amp;diff=76309"/>
		<updated>2009-07-05T23:30:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم        =  |الأمر        =   |الجمع       = |التعريف     = |انظر أيضا   = |}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم        = &lt;br /&gt;
|الأمر        =  &lt;br /&gt;
|الجمع       =&lt;br /&gt;
|التعريف     =&lt;br /&gt;
|انظر أيضا   =&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76308</id>
		<title>أوبونتو</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76308"/>
		<updated>2009-07-05T19:36:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* أولويات الترجمة */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==أولويات الترجمة==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-app-install gnome-app-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu app-install-data]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/restricted-manager restricted-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/update-manager update-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apport apport](تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apturl apturl] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-gdm-themes ubuntu-gdm-themes] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/bluez-gnome/trunk/+pots/bluetooth-manager bluetooth-manager]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gdebi gdebi] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/checkbox checkbox] (تم، المتبقي لا يظهر إلا في سطر الأوامر) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/indicator-applet/+translate indicator-applet] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/pidgin-libnotify/+translate pidgin-libnotify] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/umenu/trunk umenu] (تم) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-wallpapers ubuntu-wallpapers] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ufw ufw]&amp;lt;/s&amp;gt; (يعمل في سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/computer-janitor computerjanitor] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/example-content example-content] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/friendly-recovery friendly-recovery]&amp;lt;/s&amp;gt; (سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-codec-install gnome-codec-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/human-icon-theme human-icon-theme] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/oem-config oem-config] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/unattended-upgrades unattended-upgrades]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Tablet&amp;diff=76307</id>
		<title>techdict talk:Tablet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Tablet&amp;diff=76307"/>
		<updated>2009-07-05T19:08:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: ==اقتراحات== * لوحي ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* لوحي&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Tablet&amp;diff=76306</id>
		<title>techdict:Tablet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Tablet&amp;diff=76306"/>
		<updated>2009-07-05T19:08:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم        =  |الأمر        =   |الجمع       = |التعريف     = |انظر أيضا   = |}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم        = &lt;br /&gt;
|الأمر        =  &lt;br /&gt;
|الجمع       =&lt;br /&gt;
|التعريف     =&lt;br /&gt;
|انظر أيضا   =&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Joypad&amp;diff=76305</id>
		<title>techdict talk:Joypad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Joypad&amp;diff=76305"/>
		<updated>2009-07-05T19:06:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: ==اقتراحات== * عصا التحكم  ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* عصا التحكم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Joypad&amp;diff=76304</id>
		<title>techdict:Joypad</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Joypad&amp;diff=76304"/>
		<updated>2009-07-05T19:05:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم        =  |الأمر        =   |الجمع       = |التعريف     = |انظر أيضا   = |}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم        = &lt;br /&gt;
|الأمر        =  &lt;br /&gt;
|الجمع       =&lt;br /&gt;
|التعريف     =&lt;br /&gt;
|انظر أيضا   =&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Headset&amp;diff=76303</id>
		<title>techdict talk:Headset</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Headset&amp;diff=76303"/>
		<updated>2009-07-05T18:57:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== اقتراحات ==&lt;br /&gt;
* طقم الرأس&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Maher|Maher]] 15:54، 21 أغسطس 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* سماعة الرأس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* طقم الاستماع&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 13:53، 05 تموز 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تعليقات ==&lt;br /&gt;
Headset عندما تذكر يعنَى بها &amp;quot;سماعة الرأس&amp;quot; في معظم البرامج.. وإن كان معناها الحرفي &amp;quot;طقم الرأس&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* (Headset) هو سماعة أذن مشتملة على ميكروفون، يلزمنا التفريق بين (Headset) و (Headphone) لاختلافهما.  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 13:57، 05 تموز 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Headphone&amp;diff=76302</id>
		<title>techdict talk:Headphone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Headphone&amp;diff=76302"/>
		<updated>2009-07-05T18:51:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: ==اقتراحات== * سماعة أذن  ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* سماعة أذن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Headphone&amp;diff=76301</id>
		<title>techdict:Headphone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Headphone&amp;diff=76301"/>
		<updated>2009-07-05T18:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم        =  |الأمر        =   |الجمع       = |التعريف     = |انظر أيضا   = |}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم        = &lt;br /&gt;
|الأمر        =  &lt;br /&gt;
|الجمع       =&lt;br /&gt;
|التعريف     =&lt;br /&gt;
|انظر أيضا   =&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76300</id>
		<title>أوبونتو</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76300"/>
		<updated>2009-07-05T18:36:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* أولويات الترجمة */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==أولويات الترجمة==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-app-install gnome-app-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu app-install-data]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/restricted-manager restricted-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/update-manager update-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apport apport](تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apturl apturl] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-gdm-themes ubuntu-gdm-themes] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/bluez-gnome bluetooth-manager]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gdebi gdebi] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/checkbox checkbox] (تم، المتبقي لا يظهر إلا في سطر الأوامر) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/indicator-applet/+translate indicator-applet] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/pidgin-libnotify/+translate pidgin-libnotify] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/umenu/trunk umenu] (تم) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-wallpapers ubuntu-wallpapers] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ufw ufw]&amp;lt;/s&amp;gt; (يعمل في سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/computer-janitor computerjanitor] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/example-content example-content] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/friendly-recovery friendly-recovery]&amp;lt;/s&amp;gt; (سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-codec-install gnome-codec-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/human-icon-theme human-icon-theme] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/oem-config oem-config] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/unattended-upgrades unattended-upgrades]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76299</id>
		<title>قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76299"/>
		<updated>2009-07-05T16:55:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==جنوم==&lt;br /&gt;
7zip : ٧زِب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
accerciser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ace : ايس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alacarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alleyoop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anjuta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bakery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
banshee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beagle: بيجل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brasero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bug-buddy: فتى العلل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
byzanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camorama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chronojump&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compiz : كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CompizConfig : ضابط كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conglomerate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
criawips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damned-lies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dasher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskbar-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskscribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devhelp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
divifund&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drgeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drivel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drwright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eggcups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekiga: إكيجا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiphany: إبِفِني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evince: جلاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evolution: إفيليوشن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fast-user-switch-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file-roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
firestarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f-spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galeon: جاليون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcalctool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcompris: فَهِمْت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gconf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdesklets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gedit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
genius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gftp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
giftoxic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimp: جِمب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomechat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-commander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-control-center&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-cups-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeicu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-jabber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pilot-conduits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pkgview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-power-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeradio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomescan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnopernicus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goobox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gossip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gparted: مقسِّم‌ج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gperfmeter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtetrinet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gthumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtk+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtkhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtksourceview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtranslator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gucharmap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gwget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gyrus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hardware-monitor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
istanbul: اسطنبول&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jumpnbumpmenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
last-exit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lsr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mcatalog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
memprof&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mergeant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metacity: ميتاسيتي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mlview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monkey-bubble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monster-masher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
msm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nautilus: نوتلس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notifier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ontv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
orca: أركا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pessulus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phonemgr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pitivi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pybliographer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regexxer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
resapplet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rhythmbox: أنغام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scaffold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
screenlet : شُويشة/(ج) شُويشات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seahorse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sodipodi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sound-juicer: مستخرج الصوتيات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synaptic Package Manager: مدير الحزم المتشابكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tomboy: توم بوي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem: توتم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tracker: المتتبع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vino: فينو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webeyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xchat-gnome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yelp: يلب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zenity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==كدي==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==جنوستب==&lt;br /&gt;
Gnustep: جنوستب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==لينكس==&lt;br /&gt;
exec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noexec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(APT) Advanced Packaging Tool : أداة التحزيم المتقدمة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X.org==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==مصطلحات أخرى==&lt;br /&gt;
proportional integral derivative (PID) controller : عنصر تحكم تناسبي تكاملي تفاضلي&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Process&amp;diff=76298</id>
		<title>techdict talk:Process</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Process&amp;diff=76298"/>
		<updated>2009-07-05T16:40:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* إجراء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Pectic|البكتيكي]] ٠٥:٠٦, ١٠ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 17:03, 3 أكتوبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* عملية&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ٠٥:٢٥, ١٨ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 23:52, 3 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Farghal|فرغل]] ٠١:٤٦, ١٩ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 18:56, 7 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 17:03, 3 أكتوبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تعليمة&lt;br /&gt;
* بريمج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تعليجة&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 14:12, 4 أكتوبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* صيرورة&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 17:03, 3 أكتوبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* كلمة (إجراء) تُنسَب ل(procedure). أماّ العلاقة بين كلمتي إجراء (procedure) و عملية(process) كالتالي: الإجراء هو خطوة أساسية من بين مجموعة خطوات لتفعيل &amp;quot;عملية&amp;quot; معينة. مع أني لا أحبّذ استعمال مصطلح &amp;quot;عملية&amp;quot; كنظير ل(process) إلا أنه المصطلح الوحيد الذي خطر في ذهني خلال هذه اللحظة. في كل الأحوال ، المهم هو عدم الخلط بين &amp;quot;إجراء&amp;quot; و&amp;quot;عملية&amp;quot;. --[[مستخدم:Pectic|البكتيكي]] ٠٥:٣٧, ١٠ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
:عملية مصطلح شائع الإستعمال كمقابل ل process --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ٠٥:٢٥, ١٨ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
:: وماذا عن [[Techdict:Operation|Operation]]؟ --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يعرّف منجد [http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=63092&amp;amp;dict=CALD كامبريدج] اللّفظة ب&amp;quot;1 a series of actions that you take in order to achieve a result&amp;quot; و&amp;quot;2 a series of changes that happen naturally&amp;quot;. إذًا فالمعنى : سلسلةٌ من الأحداث المتتالية مؤدّية إلى نتيجة ما (سواء كان هناك من بيّت لها بليْل، أو إن كانت تقع عفوًا). أمثلة : &amp;quot;peace process&amp;quot; و &amp;quot;erosion process&amp;quot; (التّصحّر). أرى أنّ تراث العرب و ثقافتهم لم يكلّفا نفسيْهما عناء الإتيان بلفظة تؤدّي هذا المعنى. حتّى أنّ معظم المناجد تترجم &amp;quot;process&amp;quot; و &amp;quot;operation&amp;quot; بنفس اللّفظ : عمليّة. أرجو أن لا يرى أحد في هذا طعنًا في ثراء اللّغة العربية.. فإنّي أكاد أجزم أنْ لا لغة تظاهيها ثراءً في وصف أحوال تنقّل الدّوابّ مثلاً (من الزّحف إلى النّجاء، مرورا بالحبو والدّرج و الدّبيب و المشي و السّعي فالهرولة فالخبب فالجري و الرّكض و العدو و و ..). كلّ ما هنالك، هو أنّ العربيّة لم تخصّص كلمة واحدة لهذا المعنى..&lt;br /&gt;
الأسلم عندئذ البحث عن كلمة تقاربها معنى. فإن لم يوجد، فبناء كلمة جديدة (من جذر عربيّ) ؛ ثم أبغض الحلال : الترجمة الصوتيّة. أمّا الأولى فلا أفضل عندي لها من كلمة &amp;quot;تداع&amp;quot; ؛ لكنّني لا أظنّ هذا الحلّ يجني وفير العلامات الخظراء إذا ما عُرض للتّصويت أعلى هذه الصّفحة (و لا غرابة، بالنّظر إلى السّياق  الّذي يعنينا ههنا). إن كان عند أحدكم ما يفضُل هاته فليسعفنا ! أمّا الثانية فلا أدّعي القدرة عليها. و أمّا الأخيرة فأنا بها كفيل :-) ما قولكم ؟ -- [[مستخدم:Wasfi|وصفي جوّاد]] 7 أوت 2007&lt;br /&gt;
:لقد نحت منذ مدة كلمة &amp;quot;تعليجة&amp;quot; لهذا المصطلح عند استخدامه في عالم الحواسيب، فما رأيك؟ :) --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 18:16, 7 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
::لم لا.. رغم أنّي لا أستطيع القول أنّ هذا الإختراع يطفح أناقة و معلوماتيّة ! -- [[مستخدم:Wasfi|وصفي جوّاد]] 8 أوت 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;عملية&amp;quot; يجب أن تحجز للمصطلح Transaction --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 20:21, 7 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:تبدو لي &amp;quot;صفقة&amp;quot; أكثر ملائمة ل&amp;quot;Transaction&amp;quot; -- [[مستخدم:Wasfi|وصفي جوّاد]] 8 أوت 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
نقاش جميل..كما أفهم بروسيس..هي نسخ البرامج الموجودة في ذاكرة الحاسوب..سواء بروسيس زومبي أو صاحية أو نائمة..البروسيس شيء لا يصل لنهاية إلا إذا طلب منه المستخدم (أو بروسيس أخرى) .. ويمكن أن نقول أن كل البرامج لها بروسيس عندما تبدأ في العمل ولكن لا يوجد أوامر داخل البرنامج تقوم بعمل بروسيس بينما البرامج تستطيع أن تعمل operations كما تريد والقرص الصلب يستطيع أن يعمل اوبريشـن ولكن لا يستطيع أن يحصل على بروسيس مثلا..بروسيس تأتي منها كلمة بروسيسور والتي لديها الترجمة الشعبية معالج ،‌وعندما نريد أن نترجم Ali processes 1000 pages per second يعالج علي ألف صفحة في الثانية..نجد الكلمة مختلفة عن ما كتبته من قبل والترجمة صحيحة كما أظن...أرى أن ننحت في البايت :) ونستخدم تعليجة ، تعليجات ، معالجاية‌ (مصري :P)..--[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] 19:12, 21 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
استحدثت مجلة العلوم مصطلح &amp;quot;صيرورة&amp;quot; للدلالة على الصيرورات الطبيعية و الكيميائية و أرى أنها مناسبة أيضا في سياق المعلوماتية، لكن عيبها هو أنها تفقدنا العلاقة &amp;quot;بالمعالج&amp;quot;، بينما تحتفظ &amp;quot;تعليجة&amp;quot; بهذه العلاقة إلا أني لا أحبذ شق &amp;quot;التعليمة&amp;quot; فيها. ربما يمكننا أن ننحت &amp;quot;صيروعة&amp;quot; أو &amp;quot;معروصة&amp;quot; :)&lt;br /&gt;
كذلك يمكننا أن نتسخدم اسم المرّة من &amp;quot;عالج/يعالج&amp;quot; و هو &amp;quot;مُعالَجة&amp;quot;، إلا أن مطابقته لصيغة المصدر من الفعل ذاته قد يصعب استيعاب معناه على أغلب الناس. --[[مستخدم:أحمد|أحمد غربية]] 17:03, 3 أكتوبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أرى أنّ هناك فخًّا في ترجمة هاته العبارة ! برغم أنّ المصدر و الفعل في اللّغة الأنجليزيّة ينحدران طبعا من أصل واحد، إلاّ أنّي أرى أنّ هناك تباينًا واضحا بينهما ! انظر المثل الّذي ظربه Alnokta أعلاه. قد يقول وليام أنّ عليًّا &amp;quot;processes 1000 pages per second&amp;quot;، إلاّ أنّي لا أتصوّره يصف ما يفعله عليٌّ بالـ&amp;quot;a process&amp;quot; !! في اللغة الفرنسيّة مثلاً، يقابل &amp;quot;to process&amp;quot; الفعل &amp;quot;traiter&amp;quot; (و الترجمة &amp;quot;الطّبّيّة&amp;quot; إلى العربيّة ب&amp;quot;عالج&amp;quot; جدّ سليمة !)، في حين أنّ المصدر &amp;quot;a process&amp;quot; يُسمى &amp;quot;processus&amp;quot;. انظر تعريف العبارة في أيّ قاموس أنجليزيّ تجدْ أن المعنى قد لا يمتّ بصلة إلى الفعل &amp;quot;to process&amp;quot; ! إلاّ إذا استسغت &amp;quot;nature processes the land to make it erode&amp;quot; لوصف &amp;quot;natural process of erosion&amp;quot; !!! -- [[مستخدم:Wasfi|وصفي جوّاد]] 28 أكتوبر 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ماهو الفعل من هذا المصطلح؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 11:37، 05 تموز 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Permission_denied&amp;diff=76297</id>
		<title>techdict talk:Permission denied</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Permission_denied&amp;diff=76297"/>
		<updated>2009-07-04T11:31:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* اقتراحات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* الإذن مرفوض&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* غير مسموح لك بذلك&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*حُرِم الإذن&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Malfunction&amp;diff=76294</id>
		<title>techdict talk:Malfunction</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Malfunction&amp;diff=76294"/>
		<updated>2009-07-04T08:27:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* اقتراحات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* قصور&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* خلل&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 03:26، 04 تموز 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Bug_tracking_system&amp;diff=76293</id>
		<title>techdict talk:Bug tracking system</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Bug_tracking_system&amp;diff=76293"/>
		<updated>2009-07-04T07:45:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* نظام متابعة خلال&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* نظام تتبع العِلَل&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 02:44، 04 تموز 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Peripheral&amp;diff=76292</id>
		<title>techdict talk:Peripheral</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Peripheral&amp;diff=76292"/>
		<updated>2009-07-04T05:15:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
===1- صفة===&lt;br /&gt;
* طرفي&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٤:٠٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 12:50, 11 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 02:29، 2 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تبيع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* لاحق&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 16:58, 14 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2- اسم===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* جهاز طرفي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 02:29، 2 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 10:51، 2 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
وجدت الترجمتين في أكثر من قاموس، لكن أعتقد طرفي أدق هنا لتمييزها عن الإستعمالات الأخرى لمحيط/محيطي --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* طرفي لا تصلح لانها تتداخل مع مصطلح Termanl. الترجمة الانسب حتى للمصطلح محل النقاش هنا هي: ملحق&lt;br /&gt;
:وماذا عن &#039;Plug-in&#039;؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* بحث سريع في قاموس المصطلحات على موقع http://basm.kacst.edu.sa/ خرج بهذه النتائج:&lt;br /&gt;
معاضدة - خارجية - ملحقة -  مُساعدة - إضافية&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 22:23، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تعليق على الاسم: لا أفهم سبب التفرقة، أعطنا مثالا لا تكفي فيه &amp;quot;طرفي فقط&amp;quot; لتوضيح المعنى. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 10:52، 2 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أليس مصطلح &amp;quot;طرفي&amp;quot; مشتق من &amp;quot;طرف&amp;quot; وضده &amp;quot;محوري&amp;quot;؟ هذا المعنى وارد لكنه ليس هو المعنى الذي يتبادر إلى ذهن المستخدم فمثلا أجهزة طرفيه ليس بمعنى أجهزة أصافية/ ملحقة/ أو مساعدة لان هذا هو المغزى من استخدام تلك الأجهزة، فهي تستخدم للمساعدة في الاستماع أو المشاهدة أو التحكم في الجهاز بصورة معينة، وهي أجهزة أصيفه للجهاز الأصل، وهي أجهرة تستخدم من خارج الجهاز، لكن لا يتبادر إلى الذهن أن هذه الأجهزة توضع في الطرف. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 00:15، 04 تموز 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Collect&amp;diff=76291</id>
		<title>techdict talk:Collect</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Collect&amp;diff=76291"/>
		<updated>2009-07-04T05:06:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* التقاط&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* يجمع&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|Nawaf AsSulami]] 08:37، 24 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* يلم &lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 07:53, 2 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
* collect فعل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* التقاط!!! هههههههههه&lt;br /&gt;
من ترجم &amp;quot;collect&amp;quot; إلى التقاط!؟ هذا معنى غير وارد ليس في سياق مصطلحات الحاسب الألي على الإطلاق، الترجمة الأصح هي يجمع، يلتقط يعبر عنها باستخدام كلمة &amp;quot;pick up&amp;quot;.&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 00:03، 04 تموز 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76290</id>
		<title>قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76290"/>
		<updated>2009-07-03T16:52:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* جنوم */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==جنوم==&lt;br /&gt;
7zip : ٧زِب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
accerciser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ace : ايس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alacarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alleyoop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anjuta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bakery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
banshee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beagle: بيجل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brasero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bug-buddy: فتى العلل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
byzanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camorama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chronojump&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compiz : كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CompizConfig : ضابط كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conglomerate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
criawips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damned-lies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dasher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskbar-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskscribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devhelp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
divifund&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drgeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drivel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drwright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eggcups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekiga: إكيجا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiphany: إبِفِني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evince: جلاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evolution: إفيليوشن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fast-user-switch-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file-roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
firestarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f-spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galeon: جاليون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcalctool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcompris: فَهِمْت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gconf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdesklets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gedit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
genius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gftp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
giftoxic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimp: جِمب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomechat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-commander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-control-center&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-cups-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeicu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-jabber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pilot-conduits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pkgview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-power-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeradio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomescan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnopernicus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goobox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gossip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gparted: مقسِّم‌ج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gperfmeter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtetrinet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gthumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtk+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtkhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtksourceview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtranslator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gucharmap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gwget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gyrus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hardware-monitor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
istanbul: اسطنبول&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jumpnbumpmenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
last-exit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lsr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mcatalog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
memprof&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mergeant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metacity: ميتاسيتي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mlview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monkey-bubble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monster-masher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
msm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nautilus: نوتلس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notifier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ontv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
orca: أركا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pessulus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phonemgr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pitivi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pybliographer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regexxer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
resapplet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rhythmbox: أنغام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scaffold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
screenlet : شُويشة/(ج) شُويشات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seahorse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sodipodi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sound-juicer: مستخرج الصوتيات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synaptic Package Manager: مدير الحزم المتشابكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tomboy: توم بوي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem: توتم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tracker: المتتبع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vino: فينو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webeyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xchat-gnome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yelp: يلب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zenity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==كدي==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==جنوستب==&lt;br /&gt;
Gnustep: جنوستب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==لينكس==&lt;br /&gt;
exec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noexec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(APT) Advanced Packaging Tool : أداة التحزيم المتقدمة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X.org==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76287</id>
		<title>أوبونتو</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76287"/>
		<updated>2009-07-03T08:03:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* أولويات الترجمة */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==أولويات الترجمة==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-app-install gnome-app-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu app-install-data]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/restricted-manager restricted-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/update-manager update-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apport apport](نواف السلمي)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apturl apturl] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-gdm-themes ubuntu-gdm-themes] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/bluez-gnome bluetooth-manager]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gdebi gdebi] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/checkbox checkbox] (تم، المتبقي لا يظهر إلا في سطر الأوامر) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/indicator-applet/+translate indicator-applet] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/pidgin-libnotify/+translate pidgin-libnotify] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/umenu/trunk umenu] (تم) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-wallpapers ubuntu-wallpapers] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ufw ufw]&amp;lt;/s&amp;gt; (يعمل في سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/computer-janitor computerjanitor] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/example-content example-content] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/friendly-recovery friendly-recovery]&amp;lt;/s&amp;gt; (سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-codec-install gnome-codec-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/human-icon-theme human-icon-theme] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/oem-config oem-config] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/unattended-upgrades unattended-upgrades]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76286</id>
		<title>أوبونتو</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76286"/>
		<updated>2009-07-03T07:58:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* أولويات الترجمة */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==أولويات الترجمة==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-app-install gnome-app-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu app-install-data]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/restricted-manager restricted-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/update-manager update-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apport apport]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apturl apturl] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-gdm-themes ubuntu-gdm-themes] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/bluez-gnome bluetooth-manager]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gdebi gdebi] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/checkbox checkbox] (تم، المتبقي لا يظهر إلا في سطر الأوامر) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/indicator-applet/+translate indicator-applet] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/pidgin-libnotify/+translate pidgin-libnotify] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/umenu/trunk umenu] (تم) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-wallpapers ubuntu-wallpapers] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ufw ufw]&amp;lt;/s&amp;gt; (يعمل في سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/computer-janitor computerjanitor] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/example-content example-content] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/friendly-recovery friendly-recovery]&amp;lt;/s&amp;gt; (سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-codec-install gnome-codec-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/human-icon-theme human-icon-theme] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/oem-config oem-config] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/unattended-upgrades unattended-upgrades]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76277</id>
		<title>قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76277"/>
		<updated>2009-07-03T07:07:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* لينكس */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==جنوم==&lt;br /&gt;
7zip : ٧زِب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
accerciser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ace : ايس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alacarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alleyoop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anjuta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bakery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
banshee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beagle: بيجل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brasero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bug-buddy: فتى العلل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
byzanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camorama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chronojump&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compiz : كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CompizConfig : ضابط كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conglomerate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
criawips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damned-lies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dasher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskbar-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskscribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devhelp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
divifund&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drgeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drivel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drwright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eggcups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekiga: إكيجا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiphany: إبِفِني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evince: جلاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evolution: إفيليوشن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fast-user-switch-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file-roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
firestarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f-spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galeon: جاليون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcalctool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcompris: فَهِمْت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gconf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdesklets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gedit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
genius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gftp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
giftoxic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimp: جِمب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomechat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-commander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-control-center&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-cups-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeicu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-jabber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pilot-conduits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pkgview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-power-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeradio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomescan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnopernicus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goobox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gossip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gparted: مقسِّم‌ج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gperfmeter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtetrinet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gthumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtk+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtkhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtksourceview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtranslator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gucharmap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gwget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gyrus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hardware-monitor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
istanbul: اسطنبول&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jumpnbumpmenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
last-exit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lsr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mcatalog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
memprof&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mergeant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metacity: ميتاسيتي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mlview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monkey-bubble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monster-masher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
msm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nautilus: نوتلس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notifier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ontv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
orca: أركا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pessulus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phonemgr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pitivi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pybliographer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regexxer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
resapplet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rhythmbox: أنغام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scaffold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seahorse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sodipodi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sound-juicer: مستخرج الصوتيات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synaptic Package Manager: مدير الحزم المتشابكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tomboy: توم بوي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem: توتم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tracker: المتتبع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vino: فينو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webeyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xchat-gnome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yelp: يلب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zenity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==كدي==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==جنوستب==&lt;br /&gt;
Gnustep: جنوستب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==لينكس==&lt;br /&gt;
exec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noexec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(APT) Advanced Packaging Tool : أداة التحزيم المتقدمة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X.org==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Handle&amp;diff=76276</id>
		<title>techdict talk:Handle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Handle&amp;diff=76276"/>
		<updated>2009-07-03T07:04:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* مؤشر&lt;br /&gt;
* كنية أو اسم مستعار (في بعض برامج الدردشة)&lt;br /&gt;
* مقبض&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 08:51، 31 يوليو 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
ماهو الفعل من هذا المصطلح؟ &amp;quot;عالج&amp;quot; أو &amp;quot;تعامل&amp;quot;؟ --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 02:04، 03 تموز 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Virtual&amp;diff=76275</id>
		<title>techdict talk:Virtual</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Virtual&amp;diff=76275"/>
		<updated>2009-07-03T04:55:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* الأصوات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==الأصوات==&lt;br /&gt;
* مجازي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Alnokta|Alnokta]] ٠٩:٢٧, ٢٠ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Seba|Seba]] ٠٨:٥١, ٩ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 10:10, 28 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تخيلي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Omlx|Omlx]] ٠٢:٠٠, ٢١ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 10:10, 28 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تقديري&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 10:10, 28 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* افتراضي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 10:10, 28 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Techana|تقانة]] 09:31, 14 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* وهمي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 14:39, 19 أبريل 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 11:45, 14 مايو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Maher|Maher]] 02:20, 21 مايو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 23:55، 02 تموز 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ظاهري&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 21:13, 13 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==التعليقات==&lt;br /&gt;
* المَجَازُ  :[جوز]: المَعْبَر.-: ما تجاوز ما وُضع له من معنى؛ كان كلامه من قبيل المجاز.-: في علم البلاغة هو اللفظ المستعمل في غير ما وُضِع له لعلاقةٍ مع قرينة ما كقولنا، عَظُمَتْ يَدُ فلانٍ عندي أي نعمتُه&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تستعمل مجازي في اللغة كعكس للمعنى الحقيقي. أفضل هذه الكلمة الفريدة على ظاهري وفرضي وافتراضي التي قد تلتبس مع مصطلحات أخرى. --[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]] ٠٩:٢٠, ٢٠ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*برأيي ان المعنى هوكلمة &amp;quot;افتراضي&amp;quot; لكن مشكلتها انها تستخدم في ترجمة كلمة default --[[مستخدم:Seba|Seba]] ٠٨:٥٤, ٩ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
** ضع رأيك في الأعلى. أما [[techdict:default|default]] فلم يتم مناقشتها بعد، ويمكن أن نختار كلمة أخرى للدلالة عليها. نحن نحتاج إلى ترجمات صحيحة بالدرجة الأولى، يستحسن أن نستعمل ترجمات ويندوز كي لا يجد المستعمل الجديد مصطلحات مغايرة لكن هذا ليس من أولوياتنا. (لقد حذفت الإقتراحات غير المرشحة) --[[مستخدم:Abderrahim|عبد الرحيم]] 04:02, 1 ابريل 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* مارأيكم في كلمة وهمي --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 13:01, 26 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:: الوهم (كما أفهمه) هو شيء لا وجود له إلا في خيال متوهمه، لا أظن أنه يناسب الحديث عن محاكاة العتاد برمجيا. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 15:06, 26 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:::أنت تتحدث عن الوهم مرضاً؛ عندما يأتي لإنسان دون مُسبّب، فتتراءى له أشياء غير موجودة (متوهَّمة).&lt;br /&gt;
:::لكن.. ماذا عن الوهم المُسبّب -عمداً-؟ كأن أوهمك بهذا الشيء، فتعتقد بأنه موجود، وهو بالحقيقة غير موجود! كما يوهم السحرة الناس.&lt;br /&gt;
:::في برامج Virtual Machine على سبيل المثال؛ ببساطة، البرنامج يوهم المحساب بأنه &amp;quot;محساب&amp;quot; كامل آخر، ذو عتادٍ مستقل؛ فيُصبح البرنامج وكأنه &#039;&#039;&#039;محساب وهمي&#039;&#039;&#039; مُستقل. (وهذا ما دعى لتسميتها &amp;quot;آلة&amp;quot; وليس برنامجاً). وكذا هيَ في كلّ موضع.&lt;br /&gt;
:::أنا أراها ترجمة جيدة جداً، وترمي للمعنى المقصود تماماً دون أي تخيّل مُسبق.&lt;br /&gt;
:::&amp;quot;افتراضي&amp;quot; ترجمة رتيبة سقيمة؛ وهي من أردأ مخلفات وقاذورات ترجمة وندز بنظري، ماذا يعني أن نقول &amp;quot;ذاكرة افتراضية&amp;quot;؟ على الأقل بمكننا القول &amp;quot;ذاكرة مُفترضة&amp;quot;؛ فهي صيغة أوضح للقارئ (بأن يُدرك بأن النظام يفترضها ويستخدمها وكأنها امتداد للذاكرة)، أما &amp;quot;ذاكرة وهمية&amp;quot;؛ فهي أوضح من الاثنين (ومن كل المقترحات الثانية) بنظري! وهذا يجعل اقتراحي لتسمية تقنية [https://www.arabeyes.org/techdict:Virtualization Virtualization] بـ&amp;quot;الإيهام&amp;quot; جيدة ومُتّسقة.&lt;br /&gt;
:::أنا حريص على الاجتماع على مُرادف لهذا المُصطلح خاصة (خاصة وأن ثلاثة منكم لم يجتمعوا على واحد!)، فأفيدونا بآرائكم :-) --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:13, 6 مايو 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::سبحان الله! هذا اقتراحي منذ قديم الزمان! :-]&lt;br /&gt;
 من الغني:&lt;br /&gt;
 وَهْمِيٌّ، ةٌ - [و هـ م]. (مَنْسُوبٌ إِلَى الوَهْمِ). 1.&amp;quot;عَمَلٌ وَهْمِيٌّ&amp;quot; : عَمَلٌ قَائِمٌ عَلَى الْخَيَالِ وَالتَّصَوُّرِ يَذْهَبُ &lt;br /&gt;
 بِصَاحِبِهِ بَعِيداً عَنِ الوَاقِعِ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 من لسان العرب:&lt;br /&gt;
 الوَهْمِيُّ نسبة إلى الوهم. ويُطلَق عند العلماءِ على معنى الجزئيّ المُدرَك بالوهم. &lt;br /&gt;
 وقد يُطلَق على ما اخترعتْهُ القوَّة المتخيّلة اختراعًا صرفًا من عند نفسها على نحو المحسوس.&lt;br /&gt;
::--[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 14:37, 19 أبريل 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: اقتنعت بـ &amp;quot;وهمي&amp;quot; خاصة من أجل Virtualization، مع أن &amp;quot;مجازي&amp;quot; أعجبتني أيضا --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 11:45, 14 مايو 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76274</id>
		<title>أوبونتو</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76274"/>
		<updated>2009-07-03T02:35:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* أولويات الترجمة */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==أولويات الترجمة==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-app-install gnome-app-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu app-install-data]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/restricted-manager restricted-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/update-manager update-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apport apport]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apturl apturl] (نواف السلمي)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-gdm-themes ubuntu-gdm-themes] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/bluez-gnome bluetooth-manager]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gdebi gdebi] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/checkbox checkbox] (تم، المتبقي لا يظهر إلا في سطر الأوامر) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/indicator-applet/+translate indicator-applet] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/pidgin-libnotify/+translate pidgin-libnotify] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/umenu/trunk umenu] (تم) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-wallpapers ubuntu-wallpapers] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ufw ufw]&amp;lt;/s&amp;gt; (يعمل في سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/computer-janitor computerjanitor] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/example-content example-content] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/friendly-recovery friendly-recovery]&amp;lt;/s&amp;gt; (سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-codec-install gnome-codec-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/human-icon-theme human-icon-theme] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/oem-config oem-config] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/unattended-upgrades unattended-upgrades]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76273</id>
		<title>أوبونتو</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D8%A3%D9%88%D8%A8%D9%88%D9%86%D8%AA%D9%88&amp;diff=76273"/>
		<updated>2009-07-03T02:01:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* أولويات الترجمة */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==أولويات الترجمة==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-app-install gnome-app-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/app-install-data-ubuntu app-install-data]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/restricted-manager restricted-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/update-manager update-manager] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apport apport]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/apturl apturl]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-gdm-themes ubuntu-gdm-themes] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/bluez-gnome bluetooth-manager]&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gdebi gdebi] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/checkbox checkbox] (تم، المتبقي لا يظهر إلا في سطر الأوامر) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/indicator-applet/+translate indicator-applet] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+sources/pidgin-libnotify/+translate pidgin-libnotify] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/umenu/trunk umenu] (تم) &lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-wallpapers ubuntu-wallpapers] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ufw ufw]&amp;lt;/s&amp;gt; (يعمل في سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/computer-janitor computerjanitor] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/example-content example-content] (تم)&lt;br /&gt;
* &amp;lt;s&amp;gt;[https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/friendly-recovery friendly-recovery]&amp;lt;/s&amp;gt; (سطر الأوامر فقط)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/gnome-codec-install gnome-codec-install] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/human-icon-theme human-icon-theme] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/oem-config oem-config] (تم)&lt;br /&gt;
* [https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/unattended-upgrades unattended-upgrades]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76269</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76269"/>
		<updated>2009-07-02T21:12:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* اقتراحات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 16:12، 02 تموز 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::أنا أكرهه، وهو عام وطويل، فضلاً عن أنه وصف أكثر منه تعريب، لكن ربما تكون دلالة الثبات هنا هي الأساس الأفضل لصَوغ المرادف العربي، فكما قلت لك؛ ما يميزه -نظريًا- أنه بُريمج مضمَّن وغير قابل للتغيير (هذا النموذج النظري والبسيط للأمر؛ لكن توجد طرق لتحديثه مثل حالة البيُس). &lt;br /&gt;
:::أنا لازلت أفكر...! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::هو برمجية نظريًا، وكونه يدير عتادًا ليس إلا نتيجة وظيفية، لكنها لا تجعله عتادًا أو له علاقة -من الناحية العلمية والنظرية- بالعتاد. أنا أرى هذا الوصف -عتاديًا كان أم برمجيًا- زيادة تطيل التعريب ولا تفيد. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:هذا وصف لا تعريب، وهو خصوصًا من النوعية التي لا نحب تداولها في هذا المكان ولا نشرها. هذا النهج لا ينفع، فإن أردت وصف الأشياء فستخرج بموضوعات إنشائية طويلة وركيكة، وهذا أمر لا نحبه جميعًا. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:نعم هو وصف لان هذه لغة الوصف، طبيعة اللغة العربية كما لا يخفا على الجميع كثرة مصطلحات الوصف والميل إلى تعيين ألأشياء بوصفها، اللغة الإنجليزية تتسم من ناحية أخرى بقدرتها على صنع الاختصارات &amp;quot;فنظام التشغيل&amp;quot; يطلق عليه &amp;quot;OS&amp;quot; و وحدة المعالجة المركزية &amp;quot;CPU&amp;quot; والأمثلة كثير. وإن رجعنا إلى مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; نجده أصلاً مبتكر من كلمتين &amp;quot;Firm&amp;quot; و &amp;quot;Software&amp;quot; أو &amp;quot;Hardware&amp;quot; حيث ازيل الجزء الأول من &amp;quot;Software&amp;quot; فاصبح المعنى يحتمل يكون عائد إلى العتاد أو إلى البرمجيات وهذا هو المقصود لطبيعة البريمج، فنحن في هذا الحال إما أن نعرب المصطلح كما عُرب التلفاز فيصبح فِرموير أو نترجم اصل المصطلح فنخرج بمصطلح عربي مركب ليس بغريب على الألسنة كما ترجمت &amp;quot;WHO&amp;quot; إلى منظمة الصحة العالمية.&lt;br /&gt;
: ويشهد على هذا اقتراحات المشاركين في هذه الصفحة حيث جميعها تحتوي كلمتين إلا اقتراح ورقة ولكن كلمة ركز مبهمة الدلالة فقد يقصد بها أشياء كثيرة على غرار المصطلح الانجليزي لذلك أردت إضافة وصف لها وتقنين المعنى.&lt;br /&gt;
: على العموم إيجاد تعريب لهذا المصطلح في غاية الأهمية لكثرة استخدامه في عالم الأجهزة الالكترونية، وأنا أتسائل عن الطريقة التي سلوكها مترجمي أدلة الأجهزة في ترجمة هذا المصطلح، لو استطاع احد الاطلاع على احد الأدلة المترجمة إلى العربي والمستخدم فيها هذا المصطلح يكون عمل فينا خير ;) --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 12:57، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* هذه بعض المقتطفات من ويكيبيديا عن مصطلح فيرموير:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It existed on the boundary of hardware and software, thus the term firmware.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Firmware has evolved to mean almost any programmable content of a hardware device,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في ضوء هذا أرى تعريب المصطلح إلى &amp;quot;برنامج عتادي&amp;quot; حيث يميز هذا المصطلح بين البرامج المثبتة على نظام التشغيل والبرامج الموجودة في العتاد، أما بنسبة لمصطلح راسخ أو ثابت فهو مفهوم قديم لهذه النوعية من البرامج، حيث انه منذ ابتكار هذا المصطلح في عام 1967 تطورت هذه البرامج فأصبحت غير ثابته أو دائمه فهي تحدث بإصدارات جديدة وممكن استبدالها ببرامج أخرى، أما بنسبة لمصطلح رِكز فهو جميل لكنه غير واضح فقد يشار به إلى أشياء كثر.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76268</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76268"/>
		<updated>2009-07-02T21:09:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::أنا أكرهه، وهو عام وطويل، فضلاً عن أنه وصف أكثر منه تعريب، لكن ربما تكون دلالة الثبات هنا هي الأساس الأفضل لصَوغ المرادف العربي، فكما قلت لك؛ ما يميزه -نظريًا- أنه بُريمج مضمَّن وغير قابل للتغيير (هذا النموذج النظري والبسيط للأمر؛ لكن توجد طرق لتحديثه مثل حالة البيُس). &lt;br /&gt;
:::أنا لازلت أفكر...! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::هو برمجية نظريًا، وكونه يدير عتادًا ليس إلا نتيجة وظيفية، لكنها لا تجعله عتادًا أو له علاقة -من الناحية العلمية والنظرية- بالعتاد. أنا أرى هذا الوصف -عتاديًا كان أم برمجيًا- زيادة تطيل التعريب ولا تفيد. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:هذا وصف لا تعريب، وهو خصوصًا من النوعية التي لا نحب تداولها في هذا المكان ولا نشرها. هذا النهج لا ينفع، فإن أردت وصف الأشياء فستخرج بموضوعات إنشائية طويلة وركيكة، وهذا أمر لا نحبه جميعًا. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:نعم هو وصف لان هذه لغة الوصف، طبيعة اللغة العربية كما لا يخفا على الجميع كثرة مصطلحات الوصف والميل إلى تعيين ألأشياء بوصفها، اللغة الإنجليزية تتسم من ناحية أخرى بقدرتها على صنع الاختصارات &amp;quot;فنظام التشغيل&amp;quot; يطلق عليه &amp;quot;OS&amp;quot; و وحدة المعالجة المركزية &amp;quot;CPU&amp;quot; والأمثلة كثير. وإن رجعنا إلى مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; نجده أصلاً مبتكر من كلمتين &amp;quot;Firm&amp;quot; و &amp;quot;Software&amp;quot; أو &amp;quot;Hardware&amp;quot; حيث ازيل الجزء الأول من &amp;quot;Software&amp;quot; فاصبح المعنى يحتمل يكون عائد إلى العتاد أو إلى البرمجيات وهذا هو المقصود لطبيعة البريمج، فنحن في هذا الحال إما أن نعرب المصطلح كما عُرب التلفاز فيصبح فِرموير أو نترجم اصل المصطلح فنخرج بمصطلح عربي مركب ليس بغريب على الألسنة كما ترجمت &amp;quot;WHO&amp;quot; إلى منظمة الصحة العالمية.&lt;br /&gt;
: ويشهد على هذا اقتراحات المشاركين في هذه الصفحة حيث جميعها تحتوي كلمتين إلا اقتراح ورقة ولكن كلمة ركز مبهمة الدلالة فقد يقصد بها أشياء كثيرة على غرار المصطلح الانجليزي لذلك أردت إضافة وصف لها وتقنين المعنى.&lt;br /&gt;
: على العموم إيجاد تعريب لهذا المصطلح في غاية الأهمية لكثرة استخدامه في عالم الأجهزة الالكترونية، وأنا أتسائل عن الطريقة التي سلوكها مترجمي أدلة الأجهزة في ترجمة هذا المصطلح، لو استطاع احد الاطلاع على احد الأدلة المترجمة إلى العربي والمستخدم فيها هذا المصطلح يكون عمل فينا خير ;) --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 12:57، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* هذه بعض المقتطفات من ويكيبيديا عن مصطلح فيرموير:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It existed on the boundary of hardware and software, thus the term firmware.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Firmware has evolved to mean almost any programmable content of a hardware device,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في ضوء هذا أرى تعريب المصطلح إلى &amp;quot;برنامج عتادي&amp;quot; حيث يميز هذا المصطلح بين البرامج المثبتة على نظام التشغيل والبرامج الموجودة في العتاد، أما بنسبة لمصطلح راسخ أو ثابت فهو مفهوم قديم لهذه النوعية من البرامج، حيث انه منذ ابتكار هذا المصطلح في عام 1967 تطورت هذه البرامج فأصبحت غير ثابته أو دائمه فهي تحدث بإصدارات جديدة وممكن استبدالها ببرامج أخرى، أما بنسبة لمصطلح رِكز فهو جميل لكنه غير واضح فقد يشار به إلى أشياء كثر.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76267</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76267"/>
		<updated>2009-07-02T21:08:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::أنا أكرهه، وهو عام وطويل، فضلاً عن أنه وصف أكثر منه تعريب، لكن ربما تكون دلالة الثبات هنا هي الأساس الأفضل لصَوغ المرادف العربي، فكما قلت لك؛ ما يميزه -نظريًا- أنه بُريمج مضمَّن وغير قابل للتغيير (هذا النموذج النظري والبسيط للأمر؛ لكن توجد طرق لتحديثه مثل حالة البيُس). &lt;br /&gt;
:::أنا لازلت أفكر...! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::هو برمجية نظريًا، وكونه يدير عتادًا ليس إلا نتيجة وظيفية، لكنها لا تجعله عتادًا أو له علاقة -من الناحية العلمية والنظرية- بالعتاد. أنا أرى هذا الوصف -عتاديًا كان أم برمجيًا- زيادة تطيل التعريب ولا تفيد. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:هذا وصف لا تعريب، وهو خصوصًا من النوعية التي لا نحب تداولها في هذا المكان ولا نشرها. هذا النهج لا ينفع، فإن أردت وصف الأشياء فستخرج بموضوعات إنشائية طويلة وركيكة، وهذا أمر لا نحبه جميعًا. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:نعم هو وصف لان هذه لغة الوصف، طبيعة اللغة العربية كما لا يخفا على الجميع كثرة مصطلحات الوصف والميل إلى تعيين ألأشياء بوصفها، اللغة الإنجليزية تتسم من ناحية أخرى بقدرتها على صنع الاختصارات &amp;quot;فنظام التشغيل&amp;quot; يطلق عليه &amp;quot;OS&amp;quot; و وحدة المعالجة المركزية &amp;quot;CPU&amp;quot; والأمثلة كثير. وإن رجعنا إلى مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; نجده أصلاً مبتكر من كلمتين &amp;quot;Firm&amp;quot; و &amp;quot;Software&amp;quot; أو &amp;quot;Hardware&amp;quot; حيث ازيل الجزء الأول من &amp;quot;Software&amp;quot; فاصبح المعنى يحتمل يكون عائد إلى العتاد أو إلى البرمجيات وهذا هو المقصود لطبيعة البريمج، فنحن في هذا الحال إما أن نعرب المصطلح كما عُرب التلفاز فيصبح فِرموير أو نترجم اصل المصطلح فنخرج بمصطلح عربي مركب ليس بغريب على الألسنة كما ترجمت &amp;quot;WHO&amp;quot; إلى منظمة الصحة العالمية.&lt;br /&gt;
: ويشهد على هذا اقتراحات المشاركين في هذه الصفحة حيث جميعها تحتوي كلمتين إلا اقتراح ورقة ولكن كلمة ركز مبهمة الدلالة فقد يقصد بها أشياء كثيرة على غرار المصطلح الانجليزي لذلك أردت إضافة وصف لها وتقنين المعنى.&lt;br /&gt;
: على العموم إيجاد تعريب لهذا المصطلح في غاية الأهمية لكثرة استخدامه في عالم الأجهزة الالكترونية، وأنا أتسائل عن الطريقة التي سلوكها مترجمي أدلة الأجهزة في ترجمة هذا المصطلح، لو استطاع احد الاطلاع على احد الأدلة المترجمة إلى العربي والمستخدم فيها هذا المصطلح يكون عمل فينا خير ;) --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 12:57، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* هذه بعض المقتطفات من ويكيبيديا عن مصطلح فيرموير:&lt;br /&gt;
&amp;quot;It existed on the boundary of hardware and software, thus the term firmware.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Firmware has evolved to mean almost any programmable content of a hardware device,&amp;quot;&lt;br /&gt;
في ضوء هذا أرى تعريب المصطلح إلى &amp;quot;برنامج عتادي&amp;quot; حيث يميز هذا المصطلح بين البرامج المثبتة على نظام التشغيل والبرامج الموجودة في العتاد، أما بنسبة لمصطلح راسخ أو ثابت فهو مفهوم قديم لهذه النوعية من البرامج، حيث انه منذ ابتكار هذا المصطلح في عام 1967 تطورت هذه البرامج فأصبحت غير ثابته أو دائمه فهي تحدث بإصدارات جديدة وممكن استبدالها ببرامج أخرى، أما بنسبة لمصطلح رِكز فهو جميل لكنه غير واضح فقد يشار به إلى أشياء كثر.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Flash&amp;diff=76264</id>
		<title>techdict talk:Flash</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Flash&amp;diff=76264"/>
		<updated>2009-07-02T19:45:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* بريق&lt;br /&gt;
* فلاش&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 14:42، 2 يوليو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
* نستخدم مصطلح &amp;quot;فلاش&amp;quot; إذا كان المقصود مشغلات الرسوم مثل ماكروميديا.&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 14:45، 2 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Flash&amp;diff=76263</id>
		<title>techdict talk:Flash</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Flash&amp;diff=76263"/>
		<updated>2009-07-02T19:42:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* اقتراحات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* بريق&lt;br /&gt;
* فلاش&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 14:42، 2 يوليو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76262</id>
		<title>قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76262"/>
		<updated>2009-07-02T19:13:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* جنوم */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==جنوم==&lt;br /&gt;
7zip : ٧زِب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
accerciser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ace : ايس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alacarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alleyoop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anjuta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bakery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
banshee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beagle: بيجل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brasero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bug-buddy: فتى العلل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
byzanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camorama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chronojump&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compiz : كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CompizConfig : ضابط كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conglomerate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
criawips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damned-lies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dasher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskbar-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskscribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devhelp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
divifund&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drgeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drivel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drwright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eggcups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekiga: إكيجا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiphany: إبِفِني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evince: جلاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evolution: إفيليوشن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fast-user-switch-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file-roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
firestarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f-spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galeon: جاليون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcalctool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcompris: فَهِمْت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gconf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdesklets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gedit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
genius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gftp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
giftoxic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimp: جِمب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomechat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-commander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-control-center&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-cups-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeicu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-jabber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pilot-conduits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pkgview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-power-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeradio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomescan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnopernicus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goobox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gossip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gparted: مقسِّم‌ج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gperfmeter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtetrinet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gthumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtk+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtkhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtksourceview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtranslator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gucharmap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gwget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gyrus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hardware-monitor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
istanbul: اسطنبول&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jumpnbumpmenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
last-exit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lsr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mcatalog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
memprof&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mergeant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metacity: ميتاسيتي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mlview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monkey-bubble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monster-masher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
msm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nautilus: نوتلس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notifier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ontv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
orca: أركا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pessulus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phonemgr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pitivi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pybliographer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regexxer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
resapplet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rhythmbox: أنغام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scaffold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seahorse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sodipodi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sound-juicer: مستخرج الصوتيات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synaptic Package Manager: مدير الحزم المتشابكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tomboy: توم بوي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem: توتم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tracker: المتتبع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vino: فينو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webeyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xchat-gnome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yelp: يلب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zenity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==كدي==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==جنوستب==&lt;br /&gt;
Gnustep: جنوستب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==لينكس==&lt;br /&gt;
exec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noexec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X.org==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76261</id>
		<title>قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76261"/>
		<updated>2009-07-02T19:08:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* جنوم */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==جنوم==&lt;br /&gt;
7zip : ٧زِب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
accerciser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ace : ايس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alacarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alleyoop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anjuta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bakery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
banshee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beagle: بيجل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brasero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bug-buddy: فتى العلل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
byzanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camorama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chronojump&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compiz : كومبِز&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conglomerate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
criawips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damned-lies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dasher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskbar-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskscribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devhelp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
divifund&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drgeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drivel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drwright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eggcups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekiga: إكيجا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiphany: إبِفِني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evince: جلاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evolution: إفيليوشن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fast-user-switch-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file-roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
firestarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f-spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galeon: جاليون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcalctool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcompris: فَهِمْت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gconf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdesklets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gedit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
genius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gftp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
giftoxic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimp: جِمب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomechat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-commander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-control-center&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-cups-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeicu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-jabber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pilot-conduits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pkgview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-power-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeradio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomescan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnopernicus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goobox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gossip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gparted: مقسِّم‌ج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gperfmeter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtetrinet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gthumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtk+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtkhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtksourceview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtranslator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gucharmap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gwget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gyrus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hardware-monitor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
istanbul: اسطنبول&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jumpnbumpmenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
last-exit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lsr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mcatalog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
memprof&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mergeant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metacity: ميتاسيتي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mlview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monkey-bubble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monster-masher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
msm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nautilus: نوتلس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notifier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ontv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
orca: أركا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pessulus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phonemgr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pitivi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pybliographer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regexxer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
resapplet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rhythmbox: أنغام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scaffold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seahorse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sodipodi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sound-juicer: مستخرج الصوتيات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synaptic Package Manager: مدير الحزم المتشابكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tomboy: توم بوي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem: توتم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tracker: المتتبع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vino: فينو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webeyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xchat-gnome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yelp: يلب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zenity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==كدي==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==جنوستب==&lt;br /&gt;
Gnustep: جنوستب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==لينكس==&lt;br /&gt;
exec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noexec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X.org==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76260</id>
		<title>قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76260"/>
		<updated>2009-07-02T18:25:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* جنوم */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==جنوم==&lt;br /&gt;
7zip : ٧زِب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
accerciser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ace : ايس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alacarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alleyoop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anjuta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bakery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
banshee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beagle: بيجل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brasero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bug-buddy: فتى العلل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
byzanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camorama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chronojump&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conglomerate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
criawips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damned-lies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dasher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskbar-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskscribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devhelp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
divifund&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drgeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drivel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drwright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eggcups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekiga: إكيجا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiphany: إبِفِني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evince: جلاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evolution: إفيليوشن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fast-user-switch-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file-roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
firestarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f-spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galeon: جاليون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcalctool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcompris: فَهِمْت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gconf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdesklets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gedit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
genius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gftp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
giftoxic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimp: جِمب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomechat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-commander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-control-center&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-cups-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeicu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-jabber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pilot-conduits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pkgview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-power-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeradio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomescan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnopernicus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goobox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gossip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gparted: مقسِّم‌ج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gperfmeter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtetrinet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gthumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtk+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtkhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtksourceview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtranslator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gucharmap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gwget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gyrus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hardware-monitor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
istanbul: اسطنبول&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jumpnbumpmenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
last-exit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lsr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mcatalog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
memprof&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mergeant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metacity: ميتاسيتي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mlview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monkey-bubble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monster-masher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
msm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nautilus: نوتلس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notifier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ontv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
orca: أركا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pessulus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phonemgr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pitivi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pybliographer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regexxer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
resapplet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rhythmbox: أنغام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scaffold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seahorse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sodipodi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sound-juicer: مستخرج الصوتيات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synaptic Package Manager: مدير الحزم المتشابكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tomboy: توم بوي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem: توتم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tracker: المتتبع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vino: فينو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webeyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xchat-gnome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yelp: يلب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zenity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==كدي==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==جنوستب==&lt;br /&gt;
Gnustep: جنوستب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==لينكس==&lt;br /&gt;
exec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noexec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X.org==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76259</id>
		<title>قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76259"/>
		<updated>2009-07-02T18:12:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* جنوم */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==جنوم==&lt;br /&gt;
accerciser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ace : ايس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alacarte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alleyoop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anjuta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
atomix&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bakery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
balsa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
banshee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
beagle: بيجل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brasero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bug-buddy: فتى العلل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
byzanz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
camorama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chronojump&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
conglomerate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
criawips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
damned-lies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dasher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskbar-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deskscribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devhelp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
divifund&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drgeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drivel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drwright&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eggcups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekiga: إكيجا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epiphany: إبِفِني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evince: جلاء&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evolution: إفيليوشن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fast-user-switch-applet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
file-roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
firestarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
f-spot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galeon: جاليون&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcalctool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gcompris: فَهِمْت&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gconf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdesklets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gdm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gedit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
genius&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gftp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
giftoxic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimmie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gimp: جِمب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
glom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomechat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-commander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-control-center&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-cups-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-hello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeicu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-jabber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-keyring-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pilot-conduits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-pkgview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnome-power-manager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomeradio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnomescan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnopernicus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
goobox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gossip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gparted: مقسِّم‌ج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gpdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gperfmeter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtetrinet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gthumb&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtk+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtkhtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtksourceview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gtranslator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gucharmap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guikachu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gwget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gyrus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hardware-monitor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hipo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
istanbul: اسطنبول&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jumpnbumpmenu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
last-exit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lsr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mcatalog&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medusa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meld&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
memprof&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mergeant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
metacity: ميتاسيتي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mlview&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monkey-bubble&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monster-masher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
msm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nautilus: نوتلس&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NetworkManager&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notifier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ontv&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
orca: أركا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pessulus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phonemgr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pitivi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
planner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pybliographer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
regexxer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
resapplet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rhythmbox: أنغام&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sabayon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scaffold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seahorse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
silky&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sodipodi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sound-juicer: مستخرج الصوتيات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Synaptic Package Manager: مدير الحزم المتشابكة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tomboy: توم بوي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem: توتم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tracker: المتتبع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vino: فينو&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
webeyes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xchat-gnome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yelp: يلب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zenity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==كدي==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==جنوستب==&lt;br /&gt;
Gnustep: جنوستب&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==لينكس==&lt;br /&gt;
exec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noexec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X.org==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76258</id>
		<title>نقاش:قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4:%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%B7%D8%A8%D9%8A%D9%82%D8%A7%D8%AA&amp;diff=76258"/>
		<updated>2009-07-02T18:12:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* اقتراحات أخرى */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== ما موقفكم من ترجمة أسماء البرامج إلى أسماء عربية حقيقية؟ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===إيجابيات===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أظن أنها أسهل للتذكر&lt;br /&gt;
* أسماء البرامج الحرة عادة ما تكون غريبة&lt;br /&gt;
* أسهل في القراءة&lt;br /&gt;
* أجمل&lt;br /&gt;
* أكثر دلالة على وظيفة البرنامج&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Chahibi|الشهيبي]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===سلبيات===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== اقتراحات أخرى ==&lt;br /&gt;
* هذه القائمة طويلة وتحتاج إلى بعض التنظيم. لم لا نضعها في جدول؟ وأظن أنه من الأولى ترتيبها حسب أهميتها (gnome-desktop, gnome-extras, gnome-fifth-toe...) --[[مستخدم:Abderrahim|عبد الرحيم]] 02:01, 25 ابريل 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:معك حق، لقد وضعت القائمة بسرعة دون تنقيحها على أمل تنقيحها فيما بعد --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 09:04, 25 ابريل 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أضننا نحتاج إلى صفحة أقتراحات ونقاش لكل اسم مثل ماهو الحال في التعامل مع المصطلحات، حيث اني اواجه أسماء يصعب علي تعريبها واحتاج إلى المساعدة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 13:11، 2 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Parameter&amp;diff=76237</id>
		<title>techdict talk:Parameter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Parameter&amp;diff=76237"/>
		<updated>2009-07-02T04:00:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* معامل&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hadibou|Hadibou]] 22:34, 18 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 22:21, 12 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 14:16, 13 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 11:51, 14 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:42، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* موسِط (اسم فاعل من أوسط)&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Pectic|البكتيكي]] ٠١:١٦, ١٦ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 11:23, 25 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 14:12, 26 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:برق|خالد محمد عطية ]] 14:16, 08 إبريل 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* وسيط&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 08:20, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
* معامل هي &lt;br /&gt;
Coefficient --[[User:Chahibi|Chahibi]] 01:18, 24 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* وسيط أكثر سهولة من موسط --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 08:20, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:لم أفهم، وسيط وموسط، ما هو مصدرهما؟ أعني ما علاقتهما بparameter، لست متأكدا ولكن أعتقد أن عامل أو معامل مستخدمة في بعض النصوص العربية في الرياضيات، وهي في الواقع تبدو لي منطقية من باب أن لها دور وهي عامل يؤثر في الناتج المتوقع! فأنت تحدد/ين العوامل المراد أن تؤثر في سلوك برنامج أو في قيمة مخرجاته.--[[مستخدم:213.6.24.116|213.6.24.116]] 15:49, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:: أميل للاتفاق معك، وعلى حسب {{فولدوك|formal+argument}} ال parameter هو نوع من المعطيات (argument). فباريميتر هو مرجع للمعطى الحقيقي، مثلا: &amp;lt;code dir=ltr&amp;gt;square(x) = x * x&amp;lt;/code&amp;gt;، ف‍ x هنا الباريمتر، بينما في &amp;lt;code dir=ltr&amp;gt;y = square(3+4)&amp;lt;/code&amp;gt;، هنا 3+4 هي المعطى الحقيقي. لا أرى وجه الاشتقاق من موسّط هنا، وإن كانت معامل مستخدمة لهذا المعنى في كتب الرياضيات العربية، فلا أرى وجها لاستبدالها. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 22:15, 12 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* لحظة! كلمة &amp;quot;Factor&amp;quot; لها نفس معنى معامل وقد تسبب في تشويش بين المصطلحين، أرى أن نعرب &amp;quot;Parameter&amp;quot; إلى متغير من باب الحيطة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 02:19، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;&lt;br /&gt;
* ربما معامل ترجمة جيدة لهذا المعنى، لكلمة كهذه كثيراً ما تُتداول كما هي بأحرف عربية &amp;quot;بارامتر&amp;quot; لصعوبة ترجمتها، وتفريقها التفصيلي عن بعض المصطلحات الأخرى. لكني أستلطفها ليس للسبب الغريب (الذي وضعه هذا الزائر قبل خالد؛ والذي فكَّرت كثيراً ماذا كانت جملته تعني، ولم أصل لجواب!)، وإنما لأنها فعلاً تُعبر عن حقيقة هذا &amp;quot;المخزن&amp;quot;، أو &amp;quot;العامل&amp;quot; (ربما أفضل &amp;quot;عامل&amp;quot; فقط؛ لأن تلك توحي أكثر بالمعامل الضربي، أو المعامل عموماً الذي يُضاف بعملية حسابية معينة ليُحول قيمة إلى أخرى) الذي سيُستبدل بـ&amp;quot;الوسيطة&amp;quot; المُمررة عند التنفيذ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في البرمجة؛ هناك بضعة طرق لجعل الدَّوال تُنفذ عملية حسابية معينة لبعض القيَم المُدخلة من قِبل المستخدم. النتائج بالطبع على الشاشة دوماً مُتماثلة للمستخدم؛ مع اختلاف التفاصيل التقنية فقط في الشفرة. أحد هذه الطرق هو جعل الدالة تتحمل عبء العملية كاملةً، فتعرض على المستخدم إدخال ما يريد من القيم لحسابها، وتُخزنها في متغيرات مُعرفة بها، ثم تجري العملية وتُخرج نتائجها.&lt;br /&gt;
لكن هذه العملية بالواقع تضيق نطاق الاستفادة من الدوال قليلاً، إذ اختصت الدالة هنا لشيء مُعين، وكُلفت بسؤال المستخدم سؤالاً معيناً عنه خاصة.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;الطريقة الثانية&#039;&#039;&#039;؛ هيَ أخذ المُدخلات من المستخدم وتخزينها في مُتغيرات عامة مُعرَّفة، ثم تمرير هذه المُتغيرات -التي باتت تحوي قيماً- إلى الدالة (بعد أن تُعرِّف نوع هذه القيم واسم المُتغيرات التي ستخزن بها داخل تعريف الدالة)، فتحسب لك الدالة النتيجة فقط وتُرجعها لك (هذا الأسلوب الشائع المُستخدم، والذي يجعل المُبرمج يستفيد من مرونة المتغير، لكن بالطبع نستطيع الاستعاضة عن أي متغير بقيمة ثابتة)، وهي طريقة أأنق وأفضل في البرمجة لتنفيذ الأشياء، بالإضافة إلى أنها تجعل استفادتك منها &amp;quot;وظيفياً&amp;quot; فقط؛ تُنفذ لك العملية أو أي شيء كان ثم تُرجع نتيجة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الآن يوجد مصطلحان مُتقاربان لهذه الوسيطات المُمررة، وكثير للأسف لا يعرف الفرق الدَّقيق بينهما؛ وهما Parameter و Argument؛ فأما الأولى فهي تُشير إلى تعريف هذه الوسيطات عامَّة في الدالة؛ أي هيَ المُتغيرات داخل الدالة المُمررة إليها القيَم؛ والتي ستنسخ -تقنياً- قيم أولئك المُتغيرات المُمرَّرة من قِبلك إلى مُتغيراتها المحلية هذه قبل أن تُنفذ العملية المطلوبة.&lt;br /&gt;
أما الثانية (argument)؛ والتي تترجمونها &amp;quot;مُعطًى&amp;quot;، وسأقترح بعد قليل في الصفحة المُناسبة مصطلح &amp;quot;وسيطة&amp;quot;، إذ هيَ إن أخذنا بالاعتبار المعنى التقني للمصطلح (وأظنه المقصود، فالقاموس معنيٌّ أولاً وأخيراً بالمصطلحات التقنية، وخاصة الحاسوبية) أكثر وضوحاً وتعبيراً، وهيَ ترجمة شائعة ومُستخدمة بكثرة في كتب البرمجة العربية، وهيَ إن لم تخني الذاكرة الترجمة المُعتمدة لهذا المصطلح في منشورات &amp;quot;الدار العربية للعلوم&amp;quot; ببيروت. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 05:58, 9 أبريل 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&amp;lt;s/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Peripheral&amp;diff=76236</id>
		<title>techdict talk:Peripheral</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Peripheral&amp;diff=76236"/>
		<updated>2009-07-02T03:23:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
===1- صفة===&lt;br /&gt;
* طرفي&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٤:٠٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 12:50, 11 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 02:29، 2 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* محيطي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٤:٠٠, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تبيع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* لاحق&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 16:58, 14 يوليو 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2- اسم===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* جهاز طرفي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 02:29، 2 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
وجدت الترجمتين في أكثر من قاموس، لكن أعتقد طرفي أدق هنا لتمييزها عن الإستعمالات الأخرى لمحيط/محيطي --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] ١٤:٣٧, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well it is a greek word which means محيطي&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في الإنكيزية و الفرنسية كلمة مستعملة يومياً:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a la peripherie = around &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
boulevard périphérique = a big street around the city&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
perimetre = the length of the surounding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
periscope = the optical device in a submarine to look around at 360 degrees&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
péripatéticienne = ??? well you better look for it by yourself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
that&#039;s all &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] ١٤:٤٩, ٢١ مارس ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* طرفي لا تصلح لانها تتداخل مع مصطلح Termanl. الترجمة الانسب حتى للمصطلح محل النقاش هنا هي: ملحق&lt;br /&gt;
:وماذا عن &#039;Plug-in&#039;؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* بحث سريع في قاموس المصطلحات على موقع http://basm.kacst.edu.sa/ خرج بهذه النتائج:&lt;br /&gt;
معاضدة - خارجية - ملحقة -  مُساعدة - إضافية&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 22:23، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Nawaf_AsSulami&amp;diff=76234</id>
		<title>نقاش المستخدم:Nawaf AsSulami</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=%D9%86%D9%82%D8%A7%D8%B4_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D9%85:Nawaf_AsSulami&amp;diff=76234"/>
		<updated>2009-07-01T19:31:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* ملاحظات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;السلام عليكم,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أود الحصول على إقتراحات لترجمة كلمة (screenlets).&lt;br /&gt;
اللذي بدر الى ذهني ترجمتها إلى (شُويشات) وهو تصغير لكلمة شاشة, و المفرد (شُويشة).&lt;br /&gt;
أحدهم إقترح علي ترجمتها إلى (شُييشة / شُييشات). لكن ادركت انها قد تكون تصغير لكلمة (شيشة). :)&lt;br /&gt;
لا أرغب في ترجمة المصطلح إلى (سكرين لت) لاني ارى ان لغتنا ليست قاصرة على الإبداع في اي زمان ومكان, وكما ان الانجليز إبتكروا هذة الكلمة وهي شبيه بكلمة (booklet) فنحن ايضا قادرين ان شاء الله.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
افيدوني بقتراحاتكم وارائكم مشكورين&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== المصطلحات الجديدة ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أهلا نواف، عندما تضيف مصطلحا جديدا فلا تع ترجمته في صفحة المصطلح إذ يجب نقاشها أولا. احفظ الصفحة بلا ترجمة وسيظهر لك رابط للصفحة التي تضع بها الترجمة المقترحة. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 16:32، 20 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ملاحظات ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* أسماء التطبيقات ليست مصطلحات لذا لا نضعها في القاموس، يمكنك استخدام صفحة [[قائمة بالأسماء المعربة للتطبيقات]]، ضع الأسماء التي تريد نقاشها في صفحة نقاش تلك القائمة.&lt;br /&gt;
* تجنب المصطلحات العامة مثل &amp;quot;restricted software&amp;quot; فهذه جملة وليست مصطلحا قائما بذاته، يمكن تركيبها بترجمة مكوناتها، كما أنه مستخدم في توزيعات معينة فقط.&lt;br /&gt;
* تجنب المصطلحات المركبة مثل &amp;quot;addon cd&amp;quot; فهذه يمكن ردها إلى &amp;quot;addon&amp;quot; و &amp;quot;cd&amp;quot; وإنشاء صفحة لكل مصطلح إن لم يكن موجودا. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 14:51، 23 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أشدد على أهمية هذا البند؛ لأني ألاحظ أنك لازلت تتبع الجمل المركبة وتنشئ لها صفحات عوض تعريب كل شقٍّ لوحده. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:20، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: عفواً. دفعني لذلك قراءة ترجمة &amp;quot;Composite&amp;quot; إلى مُرَكبة في بعض البرامج بدون إضافة ماهو هذا الشي المركب والذي هو واضح باللغة الانجليزية، لكن في المرات التالية سأضيف هذه الملاحظات في صفحة التعليقات على المصطلح. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 14:31، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Parameter&amp;diff=76233</id>
		<title>techdict talk:Parameter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Parameter&amp;diff=76233"/>
		<updated>2009-07-01T19:20:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* معامل&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hadibou|Hadibou]] 22:34, 18 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 22:21, 12 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 14:16, 13 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 11:51, 14 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:42، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* موسِط (اسم فاعل من أوسط)&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Pectic|البكتيكي]] ٠١:١٦, ١٦ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 11:23, 25 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 14:12, 26 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:برق|خالد محمد عطية ]] 14:16, 08 إبريل 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* وسيط&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 08:20, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
* معامل هي &lt;br /&gt;
Coefficient --[[User:Chahibi|Chahibi]] 01:18, 24 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* وسيط أكثر سهولة من موسط --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 08:20, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:لم أفهم، وسيط وموسط، ما هو مصدرهما؟ أعني ما علاقتهما بparameter، لست متأكدا ولكن أعتقد أن عامل أو معامل مستخدمة في بعض النصوص العربية في الرياضيات، وهي في الواقع تبدو لي منطقية من باب أن لها دور وهي عامل يؤثر في الناتج المتوقع! فأنت تحدد/ين العوامل المراد أن تؤثر في سلوك برنامج أو في قيمة مخرجاته.--[[مستخدم:213.6.24.116|213.6.24.116]] 15:49, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:: أميل للاتفاق معك، وعلى حسب {{فولدوك|formal+argument}} ال parameter هو نوع من المعطيات (argument). فباريميتر هو مرجع للمعطى الحقيقي، مثلا: &amp;lt;code dir=ltr&amp;gt;square(x) = x * x&amp;lt;/code&amp;gt;، ف‍ x هنا الباريمتر، بينما في &amp;lt;code dir=ltr&amp;gt;y = square(3+4)&amp;lt;/code&amp;gt;، هنا 3+4 هي المعطى الحقيقي. لا أرى وجه الاشتقاق من موسّط هنا، وإن كانت معامل مستخدمة لهذا المعنى في كتب الرياضيات العربية، فلا أرى وجها لاستبدالها. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 22:15, 12 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;&lt;br /&gt;
* ربما معامل ترجمة جيدة لهذا المعنى، لكلمة كهذه كثيراً ما تُتداول كما هي بأحرف عربية &amp;quot;بارامتر&amp;quot; لصعوبة ترجمتها، وتفريقها التفصيلي عن بعض المصطلحات الأخرى. لكني أستلطفها ليس للسبب الغريب (الذي وضعه هذا الزائر قبل خالد؛ والذي فكَّرت كثيراً ماذا كانت جملته تعني، ولم أصل لجواب!)، وإنما لأنها فعلاً تُعبر عن حقيقة هذا &amp;quot;المخزن&amp;quot;، أو &amp;quot;العامل&amp;quot; (ربما أفضل &amp;quot;عامل&amp;quot; فقط؛ لأن تلك توحي أكثر بالمعامل الضربي، أو المعامل عموماً الذي يُضاف بعملية حسابية معينة ليُحول قيمة إلى أخرى) الذي سيُستبدل بـ&amp;quot;الوسيطة&amp;quot; المُمررة عند التنفيذ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في البرمجة؛ هناك بضعة طرق لجعل الدَّوال تُنفذ عملية حسابية معينة لبعض القيَم المُدخلة من قِبل المستخدم. النتائج بالطبع على الشاشة دوماً مُتماثلة للمستخدم؛ مع اختلاف التفاصيل التقنية فقط في الشفرة. أحد هذه الطرق هو جعل الدالة تتحمل عبء العملية كاملةً، فتعرض على المستخدم إدخال ما يريد من القيم لحسابها، وتُخزنها في متغيرات مُعرفة بها، ثم تجري العملية وتُخرج نتائجها.&lt;br /&gt;
لكن هذه العملية بالواقع تضيق نطاق الاستفادة من الدوال قليلاً، إذ اختصت الدالة هنا لشيء مُعين، وكُلفت بسؤال المستخدم سؤالاً معيناً عنه خاصة.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;الطريقة الثانية&#039;&#039;&#039;؛ هيَ أخذ المُدخلات من المستخدم وتخزينها في مُتغيرات عامة مُعرَّفة، ثم تمرير هذه المُتغيرات -التي باتت تحوي قيماً- إلى الدالة (بعد أن تُعرِّف نوع هذه القيم واسم المُتغيرات التي ستخزن بها داخل تعريف الدالة)، فتحسب لك الدالة النتيجة فقط وتُرجعها لك (هذا الأسلوب الشائع المُستخدم، والذي يجعل المُبرمج يستفيد من مرونة المتغير، لكن بالطبع نستطيع الاستعاضة عن أي متغير بقيمة ثابتة)، وهي طريقة أأنق وأفضل في البرمجة لتنفيذ الأشياء، بالإضافة إلى أنها تجعل استفادتك منها &amp;quot;وظيفياً&amp;quot; فقط؛ تُنفذ لك العملية أو أي شيء كان ثم تُرجع نتيجة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الآن يوجد مصطلحان مُتقاربان لهذه الوسيطات المُمررة، وكثير للأسف لا يعرف الفرق الدَّقيق بينهما؛ وهما Parameter و Argument؛ فأما الأولى فهي تُشير إلى تعريف هذه الوسيطات عامَّة في الدالة؛ أي هيَ المُتغيرات داخل الدالة المُمررة إليها القيَم؛ والتي ستنسخ -تقنياً- قيم أولئك المُتغيرات المُمرَّرة من قِبلك إلى مُتغيراتها المحلية هذه قبل أن تُنفذ العملية المطلوبة.&lt;br /&gt;
أما الثانية (argument)؛ والتي تترجمونها &amp;quot;مُعطًى&amp;quot;، وسأقترح بعد قليل في الصفحة المُناسبة مصطلح &amp;quot;وسيطة&amp;quot;، إذ هيَ إن أخذنا بالاعتبار المعنى التقني للمصطلح (وأظنه المقصود، فالقاموس معنيٌّ أولاً وأخيراً بالمصطلحات التقنية، وخاصة الحاسوبية) أكثر وضوحاً وتعبيراً، وهيَ ترجمة شائعة ومُستخدمة بكثرة في كتب البرمجة العربية، وهيَ إن لم تخني الذاكرة الترجمة المُعتمدة لهذا المصطلح في منشورات &amp;quot;الدار العربية للعلوم&amp;quot; ببيروت. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 05:58, 9 أبريل 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&amp;lt;s/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* لحظة! كلمة &amp;quot;Factor&amp;quot; لها نفس معنى معامل وقد تسبب في تشويش بين المصطلحين، أرى أن نعرب &amp;quot;Parameter&amp;quot; إلى متغير من باب الحيطة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 02:19، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Parameter&amp;diff=76232</id>
		<title>techdict talk:Parameter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Parameter&amp;diff=76232"/>
		<updated>2009-07-01T19:20:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* معامل&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hadibou|Hadibou]] 22:34, 18 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 22:21, 12 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:عبدالعزيز الشريف|عبدالعزيز الشريف]] 14:16, 13 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 11:51, 14 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:42، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* موسِط (اسم فاعل من أوسط)&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Pectic|البكتيكي]] ٠١:١٦, ١٦ فبراير ٢٠٠٧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Saad|محمد سعد]] 11:23, 25 مارس 2007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Chahibi|يوسف]] 14:12, 26 أغسطس 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:برق|خالد محمد عطية ]] 14:16, 08 إبريل 2008 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* وسيط&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 08:20, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
* معامل هي &lt;br /&gt;
Coefficient --[[User:Chahibi|Chahibi]] 01:18, 24 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* وسيط أكثر سهولة من موسط --[[مستخدم:زايد السعيدي|زايد السعيدي]] 08:20, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:لم أفهم، وسيط وموسط، ما هو مصدرهما؟ أعني ما علاقتهما بparameter، لست متأكدا ولكن أعتقد أن عامل أو معامل مستخدمة في بعض النصوص العربية في الرياضيات، وهي في الواقع تبدو لي منطقية من باب أن لها دور وهي عامل يؤثر في الناتج المتوقع! فأنت تحدد/ين العوامل المراد أن تؤثر في سلوك برنامج أو في قيمة مخرجاته.--[[مستخدم:213.6.24.116|213.6.24.116]] 15:49, 2 سبتمبر 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
:: أميل للاتفاق معك، وعلى حسب {{فولدوك|formal+argument}} ال parameter هو نوع من المعطيات (argument). فباريميتر هو مرجع للمعطى الحقيقي، مثلا: &amp;lt;code dir=ltr&amp;gt;square(x) = x * x&amp;lt;/code&amp;gt;، ف‍ x هنا الباريمتر، بينما في &amp;lt;code dir=ltr&amp;gt;y = square(3+4)&amp;lt;/code&amp;gt;، هنا 3+4 هي المعطى الحقيقي. لا أرى وجه الاشتقاق من موسّط هنا، وإن كانت معامل مستخدمة لهذا المعنى في كتب الرياضيات العربية، فلا أرى وجها لاستبدالها. --[[مستخدم:Hosny|خالد حسني]] 22:15, 12 ديسمبر 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;&lt;br /&gt;
* ربما معامل ترجمة جيدة لهذا المعنى، لكلمة كهذه كثيراً ما تُتداول كما هي بأحرف عربية &amp;quot;بارامتر&amp;quot; لصعوبة ترجمتها، وتفريقها التفصيلي عن بعض المصطلحات الأخرى. لكني أستلطفها ليس للسبب الغريب (الذي وضعه هذا الزائر قبل خالد؛ والذي فكَّرت كثيراً ماذا كانت جملته تعني، ولم أصل لجواب!)، وإنما لأنها فعلاً تُعبر عن حقيقة هذا &amp;quot;المخزن&amp;quot;، أو &amp;quot;العامل&amp;quot; (ربما أفضل &amp;quot;عامل&amp;quot; فقط؛ لأن تلك توحي أكثر بالمعامل الضربي، أو المعامل عموماً الذي يُضاف بعملية حسابية معينة ليُحول قيمة إلى أخرى) الذي سيُستبدل بـ&amp;quot;الوسيطة&amp;quot; المُمررة عند التنفيذ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في البرمجة؛ هناك بضعة طرق لجعل الدَّوال تُنفذ عملية حسابية معينة لبعض القيَم المُدخلة من قِبل المستخدم. النتائج بالطبع على الشاشة دوماً مُتماثلة للمستخدم؛ مع اختلاف التفاصيل التقنية فقط في الشفرة. أحد هذه الطرق هو جعل الدالة تتحمل عبء العملية كاملةً، فتعرض على المستخدم إدخال ما يريد من القيم لحسابها، وتُخزنها في متغيرات مُعرفة بها، ثم تجري العملية وتُخرج نتائجها.&lt;br /&gt;
لكن هذه العملية بالواقع تضيق نطاق الاستفادة من الدوال قليلاً، إذ اختصت الدالة هنا لشيء مُعين، وكُلفت بسؤال المستخدم سؤالاً معيناً عنه خاصة.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;الطريقة الثانية&#039;&#039;&#039;؛ هيَ أخذ المُدخلات من المستخدم وتخزينها في مُتغيرات عامة مُعرَّفة، ثم تمرير هذه المُتغيرات -التي باتت تحوي قيماً- إلى الدالة (بعد أن تُعرِّف نوع هذه القيم واسم المُتغيرات التي ستخزن بها داخل تعريف الدالة)، فتحسب لك الدالة النتيجة فقط وتُرجعها لك (هذا الأسلوب الشائع المُستخدم، والذي يجعل المُبرمج يستفيد من مرونة المتغير، لكن بالطبع نستطيع الاستعاضة عن أي متغير بقيمة ثابتة)، وهي طريقة أأنق وأفضل في البرمجة لتنفيذ الأشياء، بالإضافة إلى أنها تجعل استفادتك منها &amp;quot;وظيفياً&amp;quot; فقط؛ تُنفذ لك العملية أو أي شيء كان ثم تُرجع نتيجة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الآن يوجد مصطلحان مُتقاربان لهذه الوسيطات المُمررة، وكثير للأسف لا يعرف الفرق الدَّقيق بينهما؛ وهما Parameter و Argument؛ فأما الأولى فهي تُشير إلى تعريف هذه الوسيطات عامَّة في الدالة؛ أي هيَ المُتغيرات داخل الدالة المُمررة إليها القيَم؛ والتي ستنسخ -تقنياً- قيم أولئك المُتغيرات المُمرَّرة من قِبلك إلى مُتغيراتها المحلية هذه قبل أن تُنفذ العملية المطلوبة.&lt;br /&gt;
أما الثانية (argument)؛ والتي تترجمونها &amp;quot;مُعطًى&amp;quot;، وسأقترح بعد قليل في الصفحة المُناسبة مصطلح &amp;quot;وسيطة&amp;quot;، إذ هيَ إن أخذنا بالاعتبار المعنى التقني للمصطلح (وأظنه المقصود، فالقاموس معنيٌّ أولاً وأخيراً بالمصطلحات التقنية، وخاصة الحاسوبية) أكثر وضوحاً وتعبيراً، وهيَ ترجمة شائعة ومُستخدمة بكثرة في كتب البرمجة العربية، وهيَ إن لم تخني الذاكرة الترجمة المُعتمدة لهذا المصطلح في منشورات &amp;quot;الدار العربية للعلوم&amp;quot; ببيروت. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 05:58, 9 أبريل 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&amp;lt;s/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لحظة! كلمة &amp;quot;Factor&amp;quot; لها نفس معنى معامل وقد تسبب في تشويش بين المصطلحين، أرى أن نعرب &amp;quot;Parameter&amp;quot; إلى متغير من باب الحيطة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 02:19، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76231</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76231"/>
		<updated>2009-07-01T18:01:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::أنا أكرهه، وهو عام وطويل، فضلاً عن أنه وصف أكثر منه تعريب، لكن ربما تكون دلالة الثبات هنا هي الأساس الأفضل لصَوغ المرادف العربي، فكما قلت لك؛ ما يميزه -نظريًا- أنه بُريمج مضمَّن وغير قابل للتغيير (هذا النموذج النظري والبسيط للأمر؛ لكن توجد طرق لتحديثه مثل حالة البيُس). &lt;br /&gt;
:::أنا لازلت أفكر...! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::هو برمجية نظريًا، وكونه يدير عتادًا ليس إلا نتيجة وظيفية، لكنها لا تجعله عتادًا أو له علاقة -من الناحية العلمية والنظرية- بالعتاد. أنا أرى هذا الوصف -عتاديًا كان أم برمجيًا- زيادة تطيل التعريب ولا تفيد. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:هذا وصف لا تعريب، وهو خصوصًا من النوعية التي لا نحب تداولها في هذا المكان ولا نشرها. هذا النهج لا ينفع، فإن أردت وصف الأشياء فستخرج بموضوعات إنشائية طويلة وركيكة، وهذا أمر لا نحبه جميعًا. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:نعم هو وصف لان هذه لغة الوصف، طبيعة اللغة العربية كما لا يخفا على الجميع كثرة مصطلحات الوصف والميل إلى تعيين ألأشياء بوصفها، اللغة الإنجليزية تتسم من ناحية أخرى بقدرتها على صنع الاختصارات &amp;quot;فنظام التشغيل&amp;quot; يطلق عليه &amp;quot;OS&amp;quot; و وحدة المعالجة المركزية &amp;quot;CPU&amp;quot; والأمثلة كثير. وإن رجعنا إلى مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; نجده أصلاً مبتكر من كلمتين &amp;quot;Firm&amp;quot; و &amp;quot;Software&amp;quot; أو &amp;quot;Hardware&amp;quot; حيث ازيل الجزء الأول من &amp;quot;Software&amp;quot; فاصبح المعنى يحتمل يكون عائد إلى العتاد أو إلى البرمجيات وهذا هو المقصود لطبيعة البريمج، فنحن في هذا الحال إما أن نعرب المصطلح كما عُرب التلفاز فيصبح فِرموير أو نترجم اصل المصطلح فنخرج بمصطلح عربي مركب ليس بغريب على الألسنة كما ترجمت &amp;quot;WHO&amp;quot; إلى منظمة الصحة العالمية.&lt;br /&gt;
: ويشهد على هذا اقتراحات المشاركين في هذه الصفحة حيث جميعها تحتوي كلمتين إلا اقتراح ورقة ولكن كلمة ركز مبهمة الدلالة فقد يقصد بها أشياء كثيرة على غرار المصطلح الانجليزي لذلك أردت إضافة وصف لها وتقنين المعنى.&lt;br /&gt;
: على العموم إيجاد تعريب لهذا المصطلح في غاية الأهمية لكثرة استخدامه في عالم الأجهزة الالكترونية، وأنا أتسائل عن الطريقة التي سلوكها مترجمي أدلة الأجهزة في ترجمة هذا المصطلح، لو استطاع احد الاطلاع على احد الأدلة المترجمة إلى العربي والمستخدم فيها هذا المصطلح يكون عمل فينا خير ;) --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 12:57، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76230</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76230"/>
		<updated>2009-07-01T18:00:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::أنا أكرهه، وهو عام وطويل، فضلاً عن أنه وصف أكثر منه تعريب، لكن ربما تكون دلالة الثبات هنا هي الأساس الأفضل لصَوغ المرادف العربي، فكما قلت لك؛ ما يميزه -نظريًا- أنه بُريمج مضمَّن وغير قابل للتغيير (هذا النموذج النظري والبسيط للأمر؛ لكن توجد طرق لتحديثه مثل حالة البيُس). &lt;br /&gt;
:::أنا لازلت أفكر...! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::هو برمجية نظريًا، وكونه يدير عتادًا ليس إلا نتيجة وظيفية، لكنها لا تجعله عتادًا أو له علاقة -من الناحية العلمية والنظرية- بالعتاد. أنا أرى هذا الوصف -عتاديًا كان أم برمجيًا- زيادة تطيل التعريب ولا تفيد. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:هذا وصف لا تعريب، وهو خصوصًا من النوعية التي لا نحب تداولها في هذا المكان ولا نشرها. هذا النهج لا ينفع، فإن أردت وصف الأشياء فستخرج بموضوعات إنشائية طويلة وركيكة، وهذا أمر لا نحبه جميعًا. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:نعم هو وصف لان هذه لغة الوصف، طبيعة اللغة العربية كما لا يخفا على الجميع كثرة مصطلحات الوصف والميل إلى تعيين ألأشياء بوصفها، اللغة الإنجليزية تتسم من ناحية أخرى بقدرتها على صنع الاختصارات &amp;quot;فنظام التشغيل&amp;quot; يطلق عليه &amp;quot;OS&amp;quot; و وحدة المعالجة المركزية &amp;quot;CPU&amp;quot; والأمثلة كثير. وإن رجعنا إلى مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; نجده أصلاً مبتكر من كلمتين &amp;quot;Firm&amp;quot; و &amp;quot;Software&amp;quot; أو &amp;quot;Hardware&amp;quot; حيث ازيل الجزء الأول من &amp;quot;Software&amp;quot; فاصبح المعنى يحتمل يكون عائد إلى العتاد أو إلى البرمجيات وهذا هو المقصود لطبيعة البريمج، فنحن في هذا الحال إما أن نعرب المصطلح كما عُرب التلفاز فيصبح فِرموير أو نترجم اصل المصطلح فنخرج بمصطلح عربي مركب ليس بغريب على الألسنة كما ترجمت &amp;quot;WHO&amp;quot; إلى منظمة الصحة العالمية.&lt;br /&gt;
: ويشهد على هذا اقتراحات المشاركين في هذه الصفحة حيث جميعها تحتوي كلمتين إلا اقتراح ورقة ولكن كلمة ركز مبهمة الدلالة فقد يقصد بها أشياء كثيرة على غرار المصطلح الانجليزي لذلك أردت إضافة وصف لها وتقنين المعنى.&lt;br /&gt;
: على العموم إيجاد تعريب لهذا المصطلح في غاية الأهمية لكثرة استخدامه في عالم الأجهزة الالكترونية، وأنا أتسائل عن الطريقة التي سلوكها مترجمي أدلة الأجهزة في ترجمة هذا المصطلح، لو استطاعت احد الاطلاع على احد الأدلة المترجمة إلى العربي والمستخدم فيها هذا المصطلح يكون عمل فينا خير ;) --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 12:57، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76229</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76229"/>
		<updated>2009-07-01T17:59:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::أنا أكرهه، وهو عام وطويل، فضلاً عن أنه وصف أكثر منه تعريب، لكن ربما تكون دلالة الثبات هنا هي الأساس الأفضل لصَوغ المرادف العربي، فكما قلت لك؛ ما يميزه -نظريًا- أنه بُريمج مضمَّن وغير قابل للتغيير (هذا النموذج النظري والبسيط للأمر؛ لكن توجد طرق لتحديثه مثل حالة البيُس). &lt;br /&gt;
:::أنا لازلت أفكر...! --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::هو برمجية نظريًا، وكونه يدير عتادًا ليس إلا نتيجة وظيفية، لكنها لا تجعله عتادًا أو له علاقة -من الناحية العلمية والنظرية- بالعتاد. أنا أرى هذا الوصف -عتاديًا كان أم برمجيًا- زيادة تطيل التعريب ولا تفيد. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:هذا وصف لا تعريب، وهو خصوصًا من النوعية التي لا نحب تداولها في هذا المكان ولا نشرها. هذا النهج لا ينفع، فإن أردت وصف الأشياء فستخرج بموضوعات إنشائية طويلة وركيكة، وهذا أمر لا نحبه جميعًا. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 15:38، 1 يوليو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:نعم هو وصف لان هذه لغة الوصف، طبيعة اللغة العربية كما لا يخفا على الجميع كثرة مصطلحات الوصف والميل إلى تعيين ألأشياء بوصفها، اللغة الإنجليزية تتسم من ناحية أخرى بقدرتها على صنع الاختصارات &amp;quot;فنظام التشغيل&amp;quot; يطلق عليه &amp;quot;OS&amp;quot; و وحدة المعالجة المركزية &amp;quot;CPU&amp;quot; والأمثلة كثير. وإن رجعنا إلى مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; نجده أصلاً مبتكر من كلمتين &amp;quot;Firm&amp;quot; و &amp;quot;Software&amp;quot; أو &amp;quot;Hardware&amp;quot; حيث ازيل الجزء الأول من &amp;quot;Software&amp;quot; فاصبح المعنى يحتمل يكون عائد إلى العتاد أو إلى البرمجيات وهذا هو المقصود لطبيعة البريمج، فنحن في هذا الحال إما أن نعرب المصطلح كما عُرب التلفاز فيصبح فِرموير أو نترجم اصل المصطلح فنخرج بمصطلح عربي مركب ليس بغريب على الألسنة كما ترجمت &amp;quot;WHO&amp;quot; إلى منظمة الصحة العالمية.&lt;br /&gt;
ويشهد على هذا اقتراحات المشاركين في هذه الصفحة حيث جميعها تحتوي كلمتين إلا اقتراح ورقة ولكن كلمة ركز مبهمة الدلالة فقد يقصد بها أشياء كثيرة على غرار المصطلح الانجليزي لذلك أردت إضافة وصف لها وتقنين المعنى.&lt;br /&gt;
على العموم إيجاد تعريب لهذا المصطلح في غاية الأهمية لكثرة استخدامه في عالم الأجهزة الالكترونية، وأنا أتسائل عن الطريقة التي سلوكها مترجمي أدلة الأجهزة في ترجمة هذا المصطلح، لو استطاعت احد الاطلاع على احد الأدلة المترجمة إلى العربي والمستخدم فيها هذا المصطلح يكون عمل فينا خير ;) --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 12:57، 1 يوليو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76224</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76224"/>
		<updated>2009-06-30T20:46:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: /* تعليقات */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76223</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76223"/>
		<updated>2009-06-30T20:45:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: هل ترى أن مصطلح &amp;quot;برنامج ثابت&amp;quot; واضح ولا يسبب اللبس ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ممكن، لكن لماذا فضلت أن تصفه بأنه &amp;quot;عتادي&amp;quot; على أن تصفه بأنه &amp;quot;برمجي&amp;quot; ؟ --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 19:28، 30 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: أول ما يبادر إلى ذهني عند قراءة مصطلح &amp;quot;Firmware&amp;quot; تقيده بعتاد معين فمثلاً بطاقة إنفِديا للفيديو الإصدار الفلاني لها &amp;quot;Firmware&amp;quot; خاص يختلف عن المستخدم في إصدارات أخرى، إذا فهذا النوع من البرمجيات مرتبط ارتباط وثيقاً بالعتاد، لكن وصفه على انه &amp;quot;برمجي&amp;quot; قد يكون اختيار سليم أيضاً خاصة وانه يبين للمستخدم انه نوع مختلف من البرمجيات.&lt;br /&gt;
 --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 15:45، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Component_video&amp;diff=76221</id>
		<title>techdict talk:Component video</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Component_video&amp;diff=76221"/>
		<updated>2009-06-30T18:34:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: ==اقتراحات== * إشارة فيديو مكوّنة ==تعليقات==&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* إشارة فيديو مكوّنة&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Component_video&amp;diff=76220</id>
		<title>techdict:Component video</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict:Component_video&amp;diff=76220"/>
		<updated>2009-06-30T18:33:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: صفحة جديدة: {{مصطلح| |الاسم        =  |الأمر        =   |الجمع       = |التعريف     = |انظر أيضا   = |}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{مصطلح|&lt;br /&gt;
|الاسم        = &lt;br /&gt;
|الأمر        =  &lt;br /&gt;
|الجمع       =&lt;br /&gt;
|التعريف     =&lt;br /&gt;
|انظر أيضا   =&lt;br /&gt;
|}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76219</id>
		<title>techdict talk:Firmware</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.arabeyes.org/index.php?title=techdict_talk:Firmware&amp;diff=76219"/>
		<updated>2009-06-30T14:45:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Nawaf AsSulami: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==اقتراحات==&lt;br /&gt;
* برمجيات مضمنة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برمجيات  راسخة &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* برنامج ثابت&lt;br /&gt;
{{ضد}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 05:50، 27 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* رِكْزٌ عتادي&lt;br /&gt;
{{مع}} --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:05، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==تعليقات==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لا يستخدم هذا المصطلح في الحاسوب فقط، بل يمتد إلى كثير من الأجهزة الإلكترونية التي تتضمن تعليمات تحكم عمل الجهاز، مثل الآلات الحاسبة وأجهزة الفيديو والشاشات وغيرها..، فلا يصح تسميته برنامجا، وإنما هو أوامر برمجية مركوزة في صلب الجهاز، ولذلك فهو يشبه العتاد من ناحية ثباته ورسوخه، ويشبه البرمجيات من ناحية أنه يحدد طريقة عمل الجهاز، أقترح تسميته &amp;quot;&#039;&#039;&#039;رِكْز&#039;&#039;&#039;&amp;quot; لأن أصل عمل الأجهزة &amp;lt;font color=red&amp;gt;مرتكز&amp;lt;/font&amp;gt; عليه، ولأن الرِكز في اللغة يدل على الثبات والعقل كما ورد في لسان العرب:&lt;br /&gt;
  الركز أي الثبات بمعنى المركوز الواحدة رِكزة....والرِّكْزة ثبات العقل&lt;br /&gt;
--[[مستخدم:ورقة|ورقة]] 10:24، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:أنا لا أرى حاجة للقول أن الفِرمويرز هي في حقيقتها ليست برامج حتى نفكر في هذا الاقتراح اللطيف؛ ففي الحقيقة الفِرموير تقنيًا هي بُريمِجات توضع في ذاكرة للقراءة فقط (روم)، وهذا هو فرقها الجوهري عن البرامج الأخرى التي توضع على وسائط تخزين مثل الأقراص. أنا لازلت أفكر فيه. --[[مستخدم:Mamoun|مأمون]] 12:50، 28 يونيو 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راسخ هو احد معاني (Firm)، هذا المعنى قريب من اختيار ورقة، يعجبني مصطلح رِكْز خاصة أن معناه يشتمل على الثبوت وأيضاً الاعتمادية، لكن أرى ان يضاف إليه كلمة عتادي ليصبح واضح الدلالة. --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 06:14، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وجدت ترجمة لهذا المصطلح في http://basm.kacst.edu.sa/ViewTerm.aspx?termid=115214&lt;br /&gt;
تُرجم إلى (برنامج على ذاكرة القراءة)، مارائيكم؟  --[[مستخدم:Nawaf AsSulami|نواف السلمي]] 09:44، 30 يونيو 2009 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nawaf AsSulami</name></author>
	</entry>
</feed>