http://old.arabeyes.org/project.php?proj=vim
VIM حالياً لا يدعم العربية . على أي حال، يوجد رقعة تم إرسالها لكاتب VIM ليتم ضمها لإصدارات VIM . وعلى الرغم أن تلك الرقعة لا توفر دم ثنائية الإتجاه ، إلا أن استعمالها في ظل mlterm سيقدم لها ذلك الدعم.
Go to: http://vim.sourceforge.net/download.php and cick تحت بند 'unix' ، نزل الملفات التالية :
vim-6.1.tar.bz2 |
vim-6.1-lang.tar.gz |
فك الضغط:
$ tar jxvf vim-6.1.tar.bz2 $ tar zxvf vim-6.1-lang.tar.gz |
نزلها من هنا: http:/ /old.arabeyes.org/download/external/vim/arabic_shape61.tar.gz
$ cd YOUR_VIM_ROOT_DIR $ patch -b -p0 < arabic_shape61.patch |
$ configure --enable-multibyte --with-features=big $ make && make install |
يمكنك تنفيذ VIM في الطور النصي أو الرسومي. الأخير يوفر واجهة أجمل (من وجهة نظر بعض الناس)، ولكنها لا تدعم ثنائية الإتجاه. تشغيل vim في ظل mlterm سيعطيك دعم ثنائية الإتجاه.
$ ./vim -g
|
:set guifont=-misc-fixed-medium-r-normal--20-200-75-75-c-100-arabeyes-1 :set encoding=utf-8 :set keymap=arabic :set arabic |
يمكن أن تضمن هذه الأسطر الأربعة في ملف ~/.vimrc .
:set norightleft :set rightleft :help :q! |
استعمل Ctrl-^ للتبديل بين العربية والإنجليزية.
http://www.m17n.org/emacs-bidi/index.html
تعليمات تصنيف وتثبيت 'emacs-bidi' متوفرة في الموقع أعلاه. بعد تنزيل emacs-bidi.tar.gz قم بما يلي:
$ tar zxvf emacs-bidi.tar.gz $ cd emacs-bidi $ ./configure $ make && make install |
يمكنك أن تقفز عن جزء الخطوط لأنه نفس ملف الخطوط الذي أشرنا له في 'Bitmap Fonts'. على أي حال، قد لا يتمكن Emacs من التعرف تلقائياً على الخطوط من قائمة "Font Menu". بل قد تحتاج لتعديل ملف ~/.Xdefaults
Emacs*font: -m17n-mule-medium-r-normal--20-140-100-100-p-90-iso10646-1 #Emacs*font: -microsoft-tahoma-medium-r-normal--0-0-0-0-p-0-iso8859-6 |
أزل علامة التعليق "#" من السطر الثاني ووضعها على الأول، هذا إذا أردت استعمال خط Tahoma كبديل. هذا المثال للتوضيح يمكن أن تستعمل أي خط. ولكن لا أنصح بذلك لأنه يقلل سرعة Emacs-Bidi بشكل ملحوظ.
برنامج 'mutt' يدعم UTF-8 منذ الإصدار 1.4. إذا لم تكن توزيعتك تمل كما يجب، خذ المصدر وصنفه بما يلي:
$ ./configure --enable-locales-fix --without-wc-funcs [9] $ make && make install |
أيضاً ، لاخظ أن mutt لا يدعم ثنائية الإتجاه ، مما يعني أنه من الأفضل استعماله في ظل طرفية رسومية مثل mlterm أو akka (في الكونسول غير الرسومي).
إذا لم تقرأ بعض الرسائل، ربما لأن الشخص الذي أرسلها يستعمل ترميز أو ترويس غير قياسي . لسوء الحظ ، هكذا حالات شائعة جداً.
على الرغم من كون LyX ليس معالج نصوصك المفضل،إلا أنه يصننف على أنه WYSIWYM (What You See Is What You Mean) التي تعني ما تراه هو ما تقصده. هناك حزمتان رئيسيتان تحتاجهما لكي تعمل العربية. تحديداً LyX و ArabTeX.
إما أن تجد ArabTeX مع حزمة teTeX قد يختلف هذا حسب توزيعتك . على سبيل المثال ماندريك "Mandrake" تسميها 'tetex-latex-arab' بينما ديبيان Debian تسميها 'arabtex'. انظر توزيعتك.
عند تثبيت كلاهما ، افتح ملف ~/.lyxrc وأضف:
\rtl true \kbmap true \kbmap_primary null \kbmap_secondary arabic \bind "F12" "language Arabic" \language_auto_begin false \language_auto_end false \language_command_begin "\begin{arabtext}" \language_command_end "\end{arabtext}" \language_package "\usepackage{arabtex,iso88596}\setcode{iso8859-6}" \screen_font_encoding iso8859-6 \screen_font_encoding_menu iso8859-1 \screen_font_roman "-*-tahoma" [10] |
ملاحظة هذه الإعدادات تجل مفتاح F12 يقوم بالتبديل بين العربية والإنجليزية.