مجهول
غير مسجل الدخول
العربية
أنشئ حسابا
لج
ويكي عربآيز
بحث
تصدير الترجمات
من ويكي عربآيز
أسماء النطاقات
المزيد
المزيد
إجراءات الصفحة
إحصاءات اللغة
إحصاءات مجموعة الرسائل
صدّر
الإعدادات
المجموعة
ACE's/aljadhai
ACE's/Alrasheedan
ACE's/Medini
ACE's/Msameer
ACE's/Nadim
ACE's/Okhayat
ACE's/Perrier
ACE's/pournader
القاموس التقني
قالب:Arabeyes version control
قالب:Archive
قالب:Clean
قالب:Delete
قالب:Inprogress
قالب:Message box
قالب:Project
قالب:User info box
قالب:Warning
مستخدم:WikiBot
اللغة
aa - Afar
aae - Arbëresh
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Acehnese
acf - Saint Lucian Creole
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
apc - Levantine Arabic
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgc - Haryanvi
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
ccp - Chakma
cdo - Mindong
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
chn - Chinook Jargon
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Puxian
cpx-hans - Puxian (Simplified Han script)
cpx-hant - Puxian (Traditional Han script)
cpx-latn - Puxian (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Dobrujan Tatar
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dua - Duala
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
efi - Efik
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan
gan-hans - Gan (Simplified Han script)
gan-hant - Gan (Traditional Han script)
gcf - Guadeloupean Creole
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
hak-hans - Hakka (Simplified Han script)
hak-hant - Hakka (Traditional Han script)
hak-latn - Hak-kâ-ngî (Pha̍k-fa-sṳ)
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
iba - Iban
ibb - Ibibio
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
isv-cyrl - Interslavic (Cyrillic script)
isv-latn - Interslavic (Latin script)
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
kge - Komering
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
knc - Central Kanuri
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kusaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lua - Luba-Lulua
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mui - Musi
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nahuatl
nan - Minnan
nan-hant - Minnan (Traditional Han script)
nan-latn-pehoeji - Minnan (Pe̍h-ōe-jī)
nan-latn-tailo - Minnan (Tâi-lô)
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
nit - Southeastern Kolami
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nr - South Ndebele
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nup - Nupe
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nyo - Nyoro
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rut - Rutul
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tig - Tigre
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
ttj - Tooro
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu
wuu-hans - Wu (Simplified Han script)
wuu-hant - Wu (Traditional Han script)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified Han script)
yue-hant - Cantonese (Traditional Han script)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zgh-latn - Standard Moroccan Tamazight (Latin script)
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
الصيغة
تصدير للترجمة بدون إنترنت
صدر في صيغة أصلية
تصدير بصيغة CSV
اجلب
<languages /> __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <!-- $Id: ace4_en.html,v 1.1 2004/01/17 15:06:39 rahal Exp $ - Conducted by Sabrine Barakat (Dec 18, 2003) --> <b>The Basics ...</b> <br> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="6"> <tr> <td> </td> <td>Full Name</td> <td> </td> <td colspan="3">Roozbeh Pournader</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>Age</td> <td> </td> <td colspan="3">24</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>Country of origin</td> <td> </td> <td colspan="3">Iran</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>Residing in</td> <td> </td> <td colspan="3">Tehran, Iran</td> </tr> <tr> <td> </td> <td>Occupation/Studying</td> <td> </td> <td colspan="3">Researcher at Sharif University of Technology, and president of "Sharif FarsiWeb", a newly-founded company working on free software, internationalization, and localization.</td> </tr> </table> <p> <b>1. Is there a project or site that you are affiliated with ? If so, how ?</b> <br><br> I've been the founder of the [http://www.farsiweb.info/ FarsiWeb project] and I'm mostly active there. I'm also a co-maintainer of GNU [http://fribidi.sf.net/ FriBidi], and a member of the technical committee of the [http://www.farsilinux.org/ FarsiLinux] project. I also recently helped start [http://www.utf-8.org/ Project UTF-8]. <br><br> I also work on [http://www.farsitex.org/ FarsiTeX] and [http://www.wikipedia.org/ Wikipedia] a little. </p><p> <b>2. What are your thoughts on Linux and open-source ?</b> <br><br> How can one tell all of his thoughts in such a small a space? ;-) They're simply my platform of choice, for my hobby, my business, and my research. They let me contribute back! </p><p> <b>3. What got you interested in Linux and open-source ?</b> <br><br> It was mainly luck. In 1995 I got involved in what turned out to be the first software project developed in GNU GPL in Iran (FarsiTeX). The project leader (Mohammad Ghodsi) had heard about the free software idea, and although he was not aware of the exact details, he wanted the software to be released under GPL. I turned out signing a contract with him for not giving the source code to anybody before I could become a member! (It was all fixed later, of course, and the source code is available from the web site.) <br><br> But what was got me heavily involved the ability to fix things I use. I hate having something at my hand that I seriously need to fix, and I even know how to fix, but I can't. This "fixing" may mean several things, from a simply annoying bug, to adding big features. </p><p> <b>4. What's your favourite ice-cream flavour ?</b> <br><br> Chocolate. Strawberry if that's not available. </p><p> <b>5. What are Linux/open-source's major advantages, as far as you are concerned ?</b> <br><br> The ability to use the software for any purpose, the ability to change it for your personal needs, the ability to share it with anybody, and the ability to combine all of the above. <br><br> It lets me do things with the software that I can't do otherwise, like adding a feature the vendor is not interested in, where it doesn't have a market, for example. </p><p> <b>6. What irks/displeases you about the open-source movement ?</b> <br><br> The number of evangelists or users who don't understand the hackers/coders. Honestly, they need to. I get a lot of email nagging about a non-working software. I've rarely received a good bug report, and I've received very few patches in the long years I've worked on Open Source software, most specifically never from the Iranian or Persian user community. But I receive many emails from people who think it's my *duty* to help them do what they want to do with the software. They don't understand that I have already sacrificed a lot for the software itself. </p><p> <b>7. How do you see Arabic fitting into the open-source movement ?</b> <br><br> It's a script that should be supported in all necessary software, as every human beings has the right to use her/his own language for any purpose, including computing. I happen to been born an Iranian, speaking Persian, which is written in the Arabic script. So the Arabic script has become first a need, and then an interest for me. </p><p> <b>8. How have you been involved in Linux/open-source ?</b> <br><br> I have never been in "Linux". It's just a kernel that works for me as a user. And if that "OS" means "Operating System", I'm not either an expert in that. <br><br> As for Open Source, it's been since 1995 that I worked on FarsiTeX. But getting really involved in the software that everyone runs, like Mozilla or GNOME, that was early 1999, I guess. </p><p> <b>9. How will you become more involved in Linux/open-source ?</b> <br><br> I'm already risking a business on free software and Open Source. I guess that's as involved as people get ;-) </p><p> <b>10. What would you say your major contributions to Arabic Linux/open-source have been ?</b> <br><br> Patches and bug reports to GNOME, Mozilla, GNU C library, Qt, KDE, ... have been my main work, and I also run mailing lists about Persian computing and such matters on our university network. But my most effective work, should have probably been helping Behdad Esfahbod become a maintainer of FriBidi, which helped it become a fully Unicode compliant implementation of the Bidirectional Algorithm. </p><p> <b>11. How do you see Linux/open-source fitting into the Arab community ?</b> <br><br> I don't know much about the Arab community. I'm a Persian. But I guess my answer for the, say, Iranian community can be used just the same. It's simply a missing piece that has been in the European or American communities for a long time. We need to have it also here. </p><p> <b>12. What is the ideal path for development and progress in your opinion ?</b> <br><br> I don't understand the question. So I will give a random answer: Try to get people learn to program, and most importantly, learn to patch existing software. </p><p> <b>13. What areas, in your opinion, need the most work ?</b> <br><br> Getting *proper* and *complete* Arabic support in every Linux distribution out there that cares about languages. If it can say something in Swedish or German, why not Arabic or Persian? </p><p> <b>14. What would you like to see happen sooner rather than later ?</b> <br><br> People helping to get *the bugs* fixed, either by reporting them properly, or patching them. </p><p> <b>15. What gets you moving and wanting to contribute ?</b> <br><br> It's the script I write in, the one my family writes in, and the one my friends write in. I want them to be able to use it on computers. </p><p> <b>16. What Arabic Linux accomplishments have really excited you ?</b> <br><br> My real excitement was the community Arabeyes built. We were never successful to do that for the Persian community. But maybe Arabeyes has the demographics on his side ;) </p><p> <b>17. What are some of your favourite links/channels ?</b> <br><br> LWN.net, Slashdot.org, GNU.org, Wikipedia.org, news.BBC.co.uk, and a couple of Persian websites you won't be interested in ;-) </p><p> <b>18. What would you tell others to get them involved in the Linux/open-source movement ?</b> <br><br> I'm not really good at that. When I try to convince programmers, I tell them: "You can get things fixed, and you can become famous at the same time. Just look at me! :-)))))" But I'm usually unsuccessful at that. </p><p> <b>19. How would you go about expanding Arabic Linux ?</b> <br><br> I guess I will continue to help in the low level infrastructure, from fixing bugs in libraries, to helping find some funds for interested people. The latter thing may look like high level to some people, specifically when it involves working with the government, but believe me, it's really low level. It's not fun, it's laboring, and it's as hard to do as fix a bug in a library! </p><p> <b>20. Where do you see Arabic Linux in five years ?</b> <br><br> In five years, I guess you will have Arabic working out of the box in all major distributions. In ten years, it will just be one other (supported) language, main localization efforts going to dead or minority languages or scripts like Avestan or Tengwar. </p><p> <b>21. Where do you see yourself in five years ?</b> <br><br> Not anywhere really important or interesting. I would love to just disappear in the crowd, having made sure that people will continue the work I've been doing. I like to see myself just doing whatever I like to do at the moment, instead of fighting computers to let me do simple things with them. </p><p> <b>22. Do you have any advice for the Arabic-speaking world regarding Linux and open-source ?</b> <br><br> Yes. Switch to it now! Invest at it. It will be better for you in the long run than trusting private companies to do it for you. </p>
تصفح
تصفح
الصفحة الرئيسة
أحدث التغييرات
مساعدة
روابط سريعة
القوائم البريدية
جِت
قُطرب: مصرّف الأفعال
قاموس
ترجمة
القاموس التقني
ليبرأوفس
جنوم
كدي
تراخيص ووثائق قانونية
دبيان
صفحات الدلائل
تطوير
عِلل معلّقة
مكتبة الأدوات الإسلامية
منبر
آيةسبل
بيكون
الدؤلي
فن
خطوط
حول عربآيز
في الصحافة
أخبار
اتصل بنا
مشاريع خارجية
بوتي
ڤيم
مواقع ذات صلة
ويكيبيديا العربية
وادي التقنية
مجتمع لينكس العربي
مجتمع موزيلا العربي
يونيكود
مجموع النطق بالعربية
ادوات ويكي
ادوات ويكي
صفحات خاصة
أدوات الصفحات
أدوات الصفحات
ادوات صفحة المستخدم
المزيد
ترجم
نسخة للطباعة