techdict talk:Upstream
من ويكي عربآيز
اقتراحات
- منبع (برمجيات)
تعليقات
يحتاج هذا المصطلح إلى تقسيم كما قسمته ويكيبيديا لأن له سياقين، سياق تطوير البرمجيات، وسياق الشبكات.--ورقة 02:24، 22 يوليو 2009 (UTC)
- أعتقد ثنائية منبع/مصب تصلح للسياقين، ما رأيك؟ --خالد حسني 08:47، 22 يوليو 2009 (UTC)
- جيد، ولكن لاحظت أن هذه الكلمة لها حالات عدة:
- 1- اسم (noun) وهذه الحالة التقنية الأشهر، والتي تصلح أن تترجم إلى "منبع"، ويقابلها "مصب" كما ذكرتم.
- 2- صفة (Adj. و Adv.) وهذا الاستخدام الأصلي للكلمة، وهو بمعنى "صعودي" أو "تجاه المنبع".
- 3- فعل (v.) وحسب ما فهمت من ويكيبيديا فإن upstreaming مرادف لـuploading.
- جيد، ولكن لاحظت أن هذه الكلمة لها حالات عدة:
- والآن كيف نفعل حتى نبين تلك المعاني ؟ أقول ذلك لأن القاموس التقني لا بد أن يكون شاملاً مزيلاً للغموض واللبس ليكون معينا للمترجم، خصوصاً من لم تكن لديه معرفة في هذا الموضوع. --ورقة 03:06، 23 يوليو 2009 (UTC)